Japoński/眠る御子は夢まどか

Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.

<< Czytelnia

[edytuj] 眠る御子は夢まどか

眠る御子は夢まどか
空の星も清らかに
羊飼いも御使いも
眠る御子を見守りぬ
この夜生れし嬰児を
聖き母は抱き給う
羊飼いよ御使いよ
眠る御子をほめまつれ

[edytuj] ねむるみこは、ゆめまどか

ねむる みこは、ゆめ まどか、
そらの ほしも、きよらかない、
ひつじかいも、むつかいも、
ねむる みこを、みまもりぬ。
このよ あれし、みどりごを、
きよき ははは、いだきたも。
ひつじかいよ、みつかいよ、
ねむる みこを、ほめまつれ。

[edytuj] Tłumaczenie

Lulajże, Jezuniu, moja perełko,
lulaj, ulubione me pieścidełko.
Lulajże, Jezuniu, lulajże, lulaj,
a Ty Go, Matulu, w płaczu utulaj.
Zamknijże znużone płaczem powieczki,
utulże zemdlone łkaniem usteczki
Lulajże, Jezuniu, lulajże, lulaj,
a Ty Go, Matulu, w płaczu utulaj.