Indonezyjski/Lekcja 2

Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

^ Indonezyjski - Strona główna ^ | << Lekcja 1: Pozdrowienia | Lekcja 2: To, tamto | Lekcja 3: Zaimki >>

Arti Umum (General Meaning)[edytuj]

Słowo "ini" oznacza "to".
Słowo "itu" oznacza "tamto" lub "tamte".

Penggunaan Pertama: Ini buku (Pierwsze użycie: To [jest] książka)[edytuj]

Contoh (Przykłady):

  • Ini buku. ("To jest książka" lub "To są książki")
  • Ini pensil. ("To jest ołówek" lub "To są ołówki")
  • Itu apel. ("Tam jest jabłko" lub "Tam są jabłka")
  • Itu jeruk. ("Tam jest pomarańcza" lub "Tam są pomarańcze")

Zauważyć można, że w języku indonezyjskim nie używa się słowa "być". Słowo to jest zawarte w strukturze słownictwa użytego w zdaniu.

Nie rozróżnia się liczby pojedyńczej i mnogiej w przypaku rzeczowników. Jej określenie zależy od kontekstu. Jeżeli nie można określic, przyjmuje się, że rzeczownik jest w liczbie pojedyńczej.

Penggunaan Kedua: Buku ini merah (Drugie użycie: Ta książka [jest] czerwona)[edytuj]

Contoh (Przykłady):

  • Buku ini merah. ("Ta książka jest czerwona" lub "Te książki są czerwone")
  • Apel ini hijau. ("To jabłko jest zielone" lub "Te jabłka są zielone")
  • Pensil itu hitam. ("Ten ołówek jest czarny" lub "Te ołówki są czarne")
  • Jeruk itu oranye. ("Ta pomarańcza jest pomarańczowa" lub "Te pomarańcze są pomarańczowe")

Bentuk Negatif (Przeczenia)[edytuj]

Istnieją dwa słowa na określanie zaprzeczenia w języku indonezyjskim:

  • Bukan → Aby zaprzeczyć rzeczownik lub stan/zaimek
  • Tidak → Aby zaprzeczyć przymiotnik lub czasownik

W niektórych przypadkach możemy użyć zamiennie bukan lub tidak, ale to omówimy później.

Contoh (Przykłady):

  • Ini bukan buku. ("To nie jest książka" lub "To nie są książki")
  • Ini bukan pensil. ("To nie jest ołówek" lub "To nie są ołówki")
  • Itu bukan apel. ("To nie jest jabłko" lub "To nie są jabłka")
  • Itu bukan jeruk. ("To nie jes pomarańcza" lub "To nie są pomarańcze")

Tutaj uzywamy bukan do negacji rzeczowników. W poniższym przykładzie:

  • Ini tidak benar. ("To nie jest w porządku")

negujemy przymiotnik. (Benar = dobrze)

Contoh (Przykłady):

  • Buku ini tidak merah. ("Ta książka nie jest czerwona" lub "Te ksiązki nie są czerwone")
  • Apel ini tidak hijau. ("To jabłko nie jest zielone" lub "Te jabłka nie są zielone")
  • Pensil itu tidak hitam. ("Ten ołówek nie jest czarny" lub "Te ołówki nie są czarne")
  • Jeruk itu tidak oranye. ("Ta pomarańcza nie jest pomarańczowa" lub "Te pomarańcze nie są pomarańczowe")

tutaj do zaprzeczania używamy tidak ponieważ negujemy przymiotniki.

Bentuk Interogatif (Forma pytajna)[edytuj]

Słowo "apa" (= "co") służy do tworzenia zapytań używając "ini" lub "itu".

  • Apa ini? ("Co to jest?")
  • Apa itu? ("Co to tam jest?")

Contoh (Przykłady):

  • Q: Apa ini?
  • A: Ini buku.

Możesz używać "apa ini" lub "apa itu" aby zapytać się jak coś się nazywa po indonezyjsku wskazując na to palcem.


^ Indonezyjski - Strona główna ^ | << Lekcja 1: Pozdrowienia | Lekcja 2: To, tamto | Lekcja 3: Zaimki >>