Pruski/Lekcja14
Wygląd
< Pruski
Lakciōni 14
Sporty, instrumenty muzyczne
[edytuj]Sporty
[edytuj]-
liškiskugis <40> → koszykówka
-
pīdaskugis <40>, futbuls <32> → piłka nożna
-
tenniss <32> → tenis
-
hakkejs <32> → hokej
-
tīnklaskugis <40>, wallaibuls <32> → siatkówka
-
rānkaskugis <40> → piłka ręczna
-
spīlakugis <40> → piłka
Instrumenty muzyczne
[edytuj]-
gitarri <52> → gitara
-
skreīlis <40> → fortepian
-
klawīran <35> → pianino
-
widdeli <52> → skrzypce
-
akōrdeōns <32> → akordeon
-
flaiti <52> → flet
-
trumbels <32> → bęben
Odmiana czasowników grać i umieć w cz. teraźniejszym
[edytuj]- spīlitun → grać (sporty)
| As spīlai |
| Tū spīlai |
| Tāns/Tenā spīlai |
| Mes spīlaimai |
| Jūs spīlaitei |
| Tenēi/Tennas spīlai |
- birbintwei → grać (instrumenty muzyczne)
| As birbina |
| Tū birbina |
| Tāns/Tenā birbina |
| Mes birbinimai |
| Jūs birbinitei |
| Tenēi/Tennas birbina |
W języku polskim mówimy grać w tenisa, grać na gitarze. W języku pruskim jest prościej, gdyż po czasownikach spīlitun i birbintwei bez przyimka wstawiamy rzeczownik w bierniku, np. As spīlai tennisan., Tāns birbina gitarrin.
- mukītun → umieć, potrafić
| As mūka |
| Tū mūka |
| Tāns/Tenā mūka |
| Mes mūkimai |
| Jūs mūkitei |
| Tenēi/Tennas mūka |
W języku pruskim połączenie czasownika w formie osobowej i bezokolicznika wygląda tak samo jak w języku polskim, czyli np. umiem grać → as mūka spīlitun.