Kolędy/Cicha Noc
Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.
Cicha noc (niem. Stille nacht) - kolęda rodem wywodząca się z Austrii. Autorem oryginalnych niemieckich słów był Joseph Mohr, melodię ułożył Franz Xaver Gruber, a tłumaczem najbardziej spopularyzowanej, trójzwrotkowej wersji w języku polskim był Piotr Maszyński. Tekst kolędy powstał jako wiersz już w roku 1816, kiedy to Mohr był wikarym w Mariapfarr (region Lungau), a Gruber był wtenczas kościelnym i organistą w Arnsdorfie. Melodia powstała na zlecenie dwa lata później - 24 grudnia 1818 roku, w nowej parafii w Obersdorfie, w krótej pracowali obaj panowie. Kolęda, utrzymana w rytmie kołysanki, szybko spopularyzowała się i rozpoczęto jej tłumaczenia. Przetłumaczona jest obecnie na ponad 300 języków, a polskie tłumaczenie dokonane przez Maszyńskiego pochodzi z ok. 1930 roku.
[edytuj] Słowa
Cicha noc, święta noc!
Pokój niesie ludziom wszem,
a u żłobka Matka Święta
czuwa sama uśmiechnięta
nad Dzieciątka snem,
nad Dzieciątka snem.
Cicha noc, święta noc!
Pastuszkowie od swych trzód
biegną wielce zadziwieni
za anielskich głosem pieni,
gdzie się spełnił cud,
gdzie się spełnił cud.
Cicha noc, święta noc!
Narodzony Boży Syn,
Pan wielkiego majestatu
niesie dziś całemu światu
odkupienie win,
odkupienie win.
Cicha noc, święta noc,
jakiż w tobie dzisiaj cud,
w Betlejem dziecina święta
wznosi w górę swe rączęta
błogosławi lud,
błogosławi lud.
Tłumaczenia:en:Silent Night de:Stille Nacht sl:Tichá noc, svätá noc