Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.
<<Spis treści
Dwóch dobrych przyjaciół, Lidja i Karlo, spotykają się:
Lidja: Saluton, Karlo! Kiel vi fartas?
Karlo: Mi fartas bone, kaj vi?
Lidja: Mi ankaŭ fartas bone.
Karlo: Ĉu io nova?
Lidja: Ne multe.
Lidja: Adiaŭ, Karlo.
Karlo: Adiaŭ, ĝis morgaŭ.
|
[edytuj] Słownictwo
| Saluton. |
Witaj. Cześć. |
| Kiel vi fartas? |
Jak się masz? |
| Mi fartas bone. |
Mam się dobrze. |
| Dankon. |
Dziękuję. Dzięki. |
| Ne dankinde. |
Nie ma za co. |
| kaj |
i, a |
| vi |
ty |
| Kio okazas? |
Co się dzieje? |
| Kiel estas? |
Co u ciebie? Jak leci? |
| Ĉu estas io nova? |
Coś nowego? |
| Ne multe. |
Niewiele. |
| Ĝis revido. |
Do widzenia. |
| Ĝis morgaŭ. |
Do jutra. |
| Ĝis baldaŭ. |
Do zobaczenia wkrótce. |
Dwie osoby - Sinjoro Belmondo i Sinjorino Pasifloro - spotykają się po raz pierwszy:
Sinjoro Belmondo: Bonan tagon. Kiel vi nomiĝas?
Sinjorino Pasifloro: Mi nomiĝas Ana Pasifloro. Kaj vi, kiel vi nomiĝas?
Sinjoro Belmondo: Mi estas Petro Belmondo. Agrable renkontiĝi.
Sinjorino Pasifloro: Plezure ekkoni vin.
|
[edytuj] Słownictwo
| Bonan matenon. |
Dzień dobry. (do południa) |
| Bonan tagon. |
Dzień dobry. |
| Bonan vesperon. |
Dobry wieczór. |
| Mi nomiĝas... |
Nazywam się... |
| Mi estas... |
Jestem... |
| vi |
ty, wy |
| Kiel vi nomiĝas? |
Jak się nazywasz? |
| Agrable renkontiĝi. |
Bardzo mi miło. (dosł. 'miło spotkać') |
| Plezure ekkoni vin. |
Miło cię poznać. |