Japoński/Wersja do druku

Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.

Porada Jest to wstępna wersja do druku. Podręcznik wymaga jeszcze trochę zmian.


Japoński


[edytuj] Spis treści

Buddyjska świątynia w Kyoto

Witaj na kursie języka japońskiego w Wikibooks. Zanim przejdziesz do kursu podstawowego upewnij się, że znasz wszystkie znaki kana.

Uwaga: Aby móc korzystać z tego podręcznika, Twoja przeglądarka musi poprawnie wyświetlać japońskie znaki.

これは日本語の展示テストです。

Jeżeli znaki w szarym polu wyglądają jak puste prostokąty albo jak seria przypadkowych znaków, znaczy to że Twoja przeglądarka nie jest poprawnie skonfigurowana lub nie masz w systemie zainstalowanej obsługi tych znaków. Aby dowiedzieć się jak zainstalować obsługę znaków wschodnioazjatyckich, kliknij tutaj.

Poniższa ramka pokazuje możliwości Twojej przeglądarki w wyświetlaniu znaków furigana (małe znaki kana umieszczone nad kanji, pomagające w ich odczytaniu).

漢字(かんじ)仮名(かな)()る。

Proponujemy ustawić większe czcionki w przeglądarce, by ułatwić sobie odczytywanie furigany. Jeżeli używasz przeglądarki opartej o silnik Gecko (Mozilla, Firefox), musisz zainstalować rozszerzenie (Mozilla, Firefox) (Netscape pod Windows). W przypadku, kiedy Twoja przeglądarka nie obsługuje rozszerzenia Ruby (np. Opera), po znaku kanji, w nawiasie zobaczysz odczytanie kana.


[edytuj] Kursy

Wikibooks
Jest dostępna wersja do druku podręcznika Japoński (edycja)

Pisanie i czytanie

To jest punkt wyjścia dla początkujących. Nauczysz się czytać podstawowe pismo japońskie: hiraganę i katakanę.
Tutaj nauczysz się czytać znaki kanji. Często wracaj do tych lekcji podczas nauki japońskiego.

Lekcje

Tłumaczenie kursu z angielskiego podręcznika na Wikibooks.
Nauczysz się jak tworzyć proste zdania po japońsku, jak się przedstawić, a także będziesz w stanie czytać i rozmawiać na poziomie podstawowym.

Gramatyka

Naucz się, przypomnij sobie lub powtórz podstawowe informacje z gramatyki języka japońskiego.

[edytuj] Dodatki

Informacje o egzaminach sprawdzających wiadomości z języka japońskiego.
Ten przewodnik pozwoli Ci przygotować się do egzaminu Japanese Language Proficiency Test.
Tutaj przeczytasz opowiadania, bajki i artykuły w języku japońskim. Tłumaczenia oraz słowniczki pomogą w dokładnym zrozumieniu tekstów.
Znajdziesz tutaj informacje z gramatyki, słów i zwrotów, a także listę oprogramowania i odnośników i wszystko co może okazać się niezbędne do nauki tego języka.

[edytuj] Inne

Informacje o podręczniku i autorach.
Jeżeli zamiast japońskich znaków Twoja przeglądarka wyświetla znaki zapytania lub prostokąty, koniecznie zajrzyj tutaj.
Jeśli nadal nie jesteś pewny/pewna w jakiej kolejności stawiać kreski lub kropki w znakach, kliknij ten link.


[edytuj] Pisanie i czytanie

[edytuj] Lekcje Kana - hiragana i katakana


[edytuj] Romanizacja

Rōmaji (ロ ー マ 字) to system zapisu języka japońskiego korzystający jedynie z liter alfabetu łacińskiego (Rōma oznacza Rzym/rzymski a ji - znak/znaki). Nie jest zbyt popularny w samej Japonii, stosuje się go głównie w materiałach dla cudzoziemców.

Alfabet łaciński został przedstawiony w Japonii w okresie Muromachi, około roku 1542, kiedy to portugalscy kupcy oraz jezuici przybyli na Kyūshū.

[edytuj] Systemy zapisu rōmaji

Nie ma jednego powszechnie obowiązującego systemu zapisu rōmaji. Najpopularniejsze to: Hepburn, Kunrei oraz Nihon. Zmodyfikowany system Hepburna to obecnie najbardziej popularny sposób zapisu znaków japońskich.

[edytuj] System Hepburna

  • W języku japońskim: ヘボン式 (hebon shiki) oraz 平文式 (heibun shiki)

Nazwa tego systemu pochodzi od amerykańskiego misjonarza dra Jamesa Curtisa Hepburna (1815-1911). W roku 1867 stworzył on pierwszy słownik japońsko-angielski (和英語林集成 waei gorin shūsei), a sam system zapisu zaadoptował i spopularyzował po publikacji trzeciej edycji słownika.

Omawiany system lub jego zmodyfikowana wersja są najbardziej rozpowszechnionymi systemami zapisu rōmaji. System ten z niewielkimi różnicami używany jest przez większość niejapońskich rządów, szkół i studentów oraz przez główne japońskie korporacje, jak Japan Rail. Systemu tego używa się także przy wprowadzaniu tekstu japońskiego (z użyciem kana i kanji) w komputerach.

[edytuj] System Nihon

  • W języku japońskim: 日本式 (nihon shiki)

System ten został opracowany przez dra Tanakadate Aikitsu (田中館愛橘) (1856-1952) w 1881 roku. Jest to zmodyfikowana wersja systemu Hepburna. Dużą popularnością cieszyła się w latach 30. XX wieku.

Uwaga: Podobnie jak chińskie i koreańskie, także japońskie nazwiska podaje się zawsze w kolejności: nazwisko imię. Tanakadate jest więc nazwiskiem a Aikitsu imieniem.

[edytuj] System Kunrei

  • W języku japońskim: 訓令式 (kunrei shiki)

System ten został opracowany przez rząd japoński w 1937 roku, zmodyfikowany zaś w 1957. Jest on modyfikacją systemu Nihon stworzoną w celu zmodernizowania i ujednolicenia używania rōmaji w Japonii.

Japońskie dzieci uczą się w pierwszej kolejności systemu Kunrei a następnie systemu Hepburna. Uważa się, że Kunrei-shiki lepiej odwzorowuje zapis kan, jest jednak mniej intuicyjny w wymowie dla obcokrajowców, szczególnie anglojęzycznych (na przykład sylaba し wymawiana jako shi, w zapisie kunrei-shiki: si (zapis zbliżony do polskiej wymowy) natomiast Hepburna: shi).

[edytuj] Przykładowe różnice w zapisie w poszczególnych systemach

System Przykład (だ段) Komentarz
Hebon-shiki da, ji, zu, de, do
  • Bazuje na wymowie japońskiej.
Nihon-shiki da, di, du, de, do
  • Wszystkie zaczynają się na literę: d, wprowadza to bardziej logiczną strukturę zapisu.
  • Zmodyfikowana wersja zapisu Hepburna.
Kunrei-shiki da, zi, zu, de, do
  • Zmodyfikowana wersja systemu Nihon.

[edytuj] Jak czytać rōmaji?

Wymowa języka japońskiego zbliżona jest do polskiego. Polacy mają najmniej problemów z japońską wymową, ponieważ nie ma w języku japońskim zgłosek, których nie byłoby w języku polskim.

Wyjątki stanowią:
za - czytaj: 'dza' jak w kukurydza
zu lub du - czytaj: 'dzu'
ze - czytaj: 'dze'
zo - czytaj: 'dzo' jak w bardzo
ji lub di - czytaj: 'dzi' jak w dziwak
ja - czytaj: 'dzia' jak w działka
ju - czytaj: 'dziu' jak w dziura
jo - czytaj: 'dzio' jak w dzionek
ya - czytaj: 'ja' jak w jama
yu - czytaj: 'ju' jak w jutro
yo - czytaj: 'jo' jak w jogurt
hu lub fu - czytaj: 'fu' jak w fujarka
wa - czytaj: 'ła' jak w łata
wo - czytaj: 'o' jak w okno
su - na końcu wyrazu czytaj jako: 's'
n - przed 'p' ,'b' i 'm' czytaj: 'm'

Podwojone spółgłoski czyta się jako spółgłoskę z przydechem, jak w polskich słowach 'oddać', 'miękko'.

Podwojone samogłoski (np. 'oo' , 'aa', 'ee', 'uu' pisane również jako 'ō', 'ā', 'ē', 'ū') lub kombinację samogłosek z 'u' (np. 'ou' pisane również jako 'ō') czyta się jako samogłoskę z iloczasem (wydłużonym czasem trwania), jak w słowach 'koordynacja', 'samoopalacz'.

[edytuj] Przykłady

watashi - czytaj: 'łatasi' lub 'łataś'
desu - czytaj: 'des'
sushi - czytaj: 'susi' lub 'suś'
kenpō - czytaj: 'kempoo'
jōyō - czytaj: 'dzioojoo'
Fuji - czytaj: 'fudzi'
Hiroshima - czytaj: 'hirosima'
Watashi-wa Pōrando-jin desu (Jestem Polakiem) - czytaj: "łatasiła poorandodzin des"
Yappari, Nihongo-ga mada jōzu dewa arimasen (Jak się można spodziewać, japoński nie jest jeszcze moją mocną stroną) - czytaj: "jappari, nihongoga mada dzioodzu deła arimasen"


[edytuj] Wymowa

Japońska wymowa jest bardzo prosta, nieznacznie tylko różniąca się od wymowy języka polskiego. Przedstawione zostaną najpierw samogłoski, następnie spółgłoski, później pokażemy jak składają się one na dźwięki sylab.

[edytuj] Samogłoski

W języku japońskim jest tylko pięć samogłosek: a, i, u, e, o.

Samogłoska Przybliżony dźwięk Uwagi
a mama  
i kino  
u but nie powinno się zaokrąglać ust przy wymowie tej samogłoski
e beret  
o morze  

[edytuj] Spółgłoski

W języku japońskim jest 14 spółgłosek: k, s, t, n, h, m, y, r, w, g, z, d, b, p.

Normalnie Dźwięcznie Zwarty wybuchowy
k g  
s z  
t d  
n    
h b p
m    
y    
r    
w    

"Normalna spółgłoska" może przejść w "dźwięczną" lub "zwartą" spółgłoskę. Reprezentowane to jest poprzez znaki diakrytyczne umieszczone przy znaku (kreseczki lub kółeczko).

[edytuj] Złożenia

Składając samogłoski ze spółgłoskami otrzymujemy dźwięk sylabiczny (mora). Niektóre mory (zaznaczone kursywą) mają nieznacznie zmodyfikowany dźwięk.

Normalnie   Dźwięcznie   Zwarcie wybuchowo
  a i u e o   a i u e o   a i u e o
  a i u e o    
k ka ki ku ke ko g ga gi gu ge go
s sa shi su se so z za ji zu ze zo
t ta chi tsu te to d da ji zu de do
n na ni nu ne no  
h ha hi fu he ho b ba bi bu be bo p pa pi pu pe po
m ma mi mu me mo    
y ya - yu - yo
r ra ri ru re ro
w wa - - - wo
n n  

W pierwszej tabeli wymieniono wszystkie sylaby normalne, w kolejnych są odpowiednio udźwięcznione w ostatniej "zwarte wybuchowe" (tylko jedna spółgłoska - p). Zapisane kaną sylaby z tabel drugiej i trzeciej wyglądają tylko trochę inaczej niż odpowiadające im dźwięki z tabeli pierwszej.

[edytuj] Różnice w wymowie

Kilka spółgłosek różni się wymową w języku japońskim i polskim:

Mora Przybliżony dźwięk Uwagi
g gruz lub zong  
sh, ch, j si, ci, dzi  
ts Dźwięk zbliżony do polskiego "c"  
f fh wymów to wydmuchując powietrze pomiędzy wargami, a nie pomiędzy wargami a zębami.
r   dźwięk pośredni pomiędzy r a l.

Spółgłoski nie mogą nigdy kończyć sylaby (wyjątkiem są podwójne spółgłoski i n).

Poniżej zawarto różnice w zapisie kilku spółgłosek:

  • zamiast "si" jest "shi"
  • zamiast "ti" jest "chi"
  • zamiast "tu" jest "tsu"
  • zamiast "zi" i "di" jest "ji"
  • zamiast "du" jest "zu"
  • zamiast "hu" jest "fu"

[edytuj] Środkowe y

Kolumna -i (ki, gi, shi, ji, chi, ni, hi, bi, pi, mi, ri) może być łączona z wierszem y- (ya, yu, yo):

Normalnie   Dźwięcznie   Zwarcie wybuchowo
  ya yu yo   ya yu yo   ya yu yo
ki kya kyu kyo gi gya gyu gyo  
shi sha shu sho ji ja ju jo
chi cha chu cho ji ja ju jo
ni nya nyu nyo  
hi hya hyu hyo bi bya byu byo pi pya pyu pyo
mi mya myu myo    
ri rya ryu ryo

Powinno się je wymawiać jako jedną morę (każdy dźwięk w języku japońskim ma taką samą długość).

[edytuj] Przedłużone samogłoski

Kiedy dwie samogłoski występują obok siebie, następuje przedłużenie dźwięku. Tak zapisuje się te dźwięki:

aa, ii, uu, ee, oo

(W zapisie Hebon-shiki, zapisuje się je jako: ā, ī, ū, ē, ō).

Bardzo często spotyka się zapis: "ei" oraz "ou" do przedłużenia dźwięku e oraz o. Należy zwrócić uwagę, że nie jest to regułą. Na przykład, arigatou wymawiamy jako arigatō, podczas gdy sensei sensē.

arigatou a-ri-ga-to-o   Dziękuję
sensei  se-n-se-e      Nauczyciel

[edytuj] -n

Jeżeli "n" nie poprzedza żadnej samogłoski albo litery "y", wtedy jest określany jako "specjalny dźwięk". Na przykład:

  • san "trzy"
  • Nihon "Japonia"
  • shinbun "gazeta"
  • sensei "nauczyciel"
  • ten "cesarz"

To /-n/ nazywa się sylabą nosową.

Wymowa /-n/ zmienia się w zależności od następnego dźwięku. Może brzmieć jak "m", "n" lub "ng".

Przybliżony dźwięk Następna spółgłoska Uwaga
n d, t
m b, p shinbun → shimbun

Czasami po "n" w wyrazie występuje samogłoska lub "y" a nie jest to mora "n-". Wtedy zaznaczamy literę "n" apostrofem:

kin'en (ki-n-en) nie palić - kinen (ki-ne-n) prezent.
hon'ya - księgarnia

Apostrof przekazuje informację, że wyraz należy odczytać jako seNeN i hoNya, a nie seneN lub honya.

Sylaba kończąca się na /N/ jest dwukrotnie dłuższa.

[edytuj] Podwajanie spółgłosek

Cztery spółgłoski w języku japońskim, /p/, /t/, /k/, oraz /s/, można przedłużać. W tym przypadku wymawia się je z jedną morą więcej. Wstawiamy pauzę, która brzmi tak samo długo jak sylaba.

Na przykład:

jippun - dziesięć minut
chotto - troszkę
gakko - szkoła
kissaten - herbaciarnia

Nie wymawiaj spółgłoski dwa razy, wymów ją po prostu trochę dłużej. Podobnie w języku polskim wymawiamy słowa: "lekko", "miękko" itp.

[edytuj] Mora

Każde japońskie słowo złożone jest z jednej lub kilku mór. Słowo złożone z dwóch mór powinno brzmieć dwukrotnie dłużej niż słowo z pojedynczą morą. Słowo z sześcioma morami powinno brzmieć trzykrotnie dłużej niż słowo z dwoma morami. Każda mora trwa jednakową ilość czasu.

Poniższe składają się z jednej mory:

  • pojedyncza samogłoska
  • spółgłoska i samogłoska
  • spółgłoska, -y-, i samogłoska
  • /N/
  • podwojona spółgłoska (na przykład: "kata" składa się z 2 mora, "katta" z 3)
  • druga połowa długiej samogłoski (podwójnej samogłoski) - tak więc wszystkie sylaby długiej samogłoski zajmują 2 mory.

Dla każdej mory w języku japońskim istnieje znak kana. Złożone sylaby zapisywane są dwoma znakami kana. Mora nigdy nie kończy się spółgłoską.

[edytuj] Intonacja (akcent tonowy)

Każda mora w języku japońskim może być wymówiona z tonem wysokim lub niskim. Akcent tonowy umożliwia rozróżnienie różnych wyrazów zapisywanych tymi samymi kanami. Na przykład (pogrubiono wysoki ton):

ima - "teraz" ima - "pokój gościnny"

Mimo tego Japończycy zrozumieją o co chodzi z kontekstu zdania, nawet jeżeli nie uwzględnimy odpowiedniego tonu.

Kilka przykładów:

zero - nisko WYSOKO WYSOKO WYSOKO WYSOKO WYSOKO ...

kodomo - "dziecko"
watashi - "ja"
tomodachi - "przyjaciel"
zasshi - "magazyn"

jeden - WYSOKO nisko nisko nisko nisko nisko ...

jisho - "słownik"
chuugoku - "Chiny"
nani - "co?"
hashi - "pałeczki"

dwa - nisko WYSOKO nisko nisko nisko nisko ...

akai - "czerwony"
kokoro - "serce"
jitensha - "rower"
purezento - "prezent"

trzy - nisko WYSOKO WYSOKO nisko nisko nisko ...

sensei - "nauczyciel"
gakkou - "szkoła"
ookii - "duży"
takusan - "wiele"

cztery - nisko WYSOKO WYSOKO WYSOKO nisko nisko ...

atarashii - "nowy"
utsukushii - "piękny"
otouto - "młodszy brat"
panfuretto - "pamflet"

i tak dalej.

Zwróć uwagę na otouto (4) i tomodachi (0). Wyglądają one jakby miały tą samą strukturę. Różnica jest bardziej widoczna jeżeli doda się np. partykułę -wa. Wtedy tony wyglądają następująco: otoutowa oraz tomodachiwa.

[edytuj] Oddźwięcznienie

Niekiedy samogłoski "i" oraz "u" są "nieme". Dzieje się tak kiedy znajdują się pomiędzy bezdźwięcznymi spółgłoskami (k, s, sh, t, ch, h, f, b, p) lub na końcu słowa poprzedzone bezdźwięczną spółgłoską.

Przykłady:

des-         de-su           (jest)
tabemash-ta  ta-be-ma-shi-ta (jeść)
s-kiyaki     su-ki-ya-ki     (popularne japońskie jedzenie)

Więcej o nieregularnościach w wymowie japońskiej na stronie: Alternatywne FAQ grupy sci.lang.japan.



[edytuj] Wprowadzenie

Wiele osób uważa, że japoński jest bardzo trudny ze względu na pisownię. Japońskie słowa mogą być zapisane na dwa sposoby. Pierwszy z nich to oryginalna, japońska pisownia wymawianych sylab (kana), drugi to ideograficzne znaki chińskie (kanji). かな (kana) reprezentuje wszystkie dźwięki w języku japońskim, 漢字 (かんじ kanji) idee lub znaczenie.

[edytuj] かな

Bardzo prosto można odczytać かな, ponieważ reprezentują one dźwięk.

Istnieją dwa sposoby zapisu かな:

  • ひらがな (hiragana)
  • かたかな (katakana)

ひらがな jest często używana do zapisu japońskich słów. かたかな często jest wykorzystywana przy słowach obcych, lub do wyrażania emocji.

[edytuj] 漢字

Inna sprawa to 漢字. Każde z nich to ideogram reprezentujący sobą jakieś znaczenie, koncept aniżeli słowo. Posiada więcej niż jeden sposób wymowy w zależności od znaczenia jakie przyjmuje w zdaniu. Te odmienne wymowy każdego z 漢字 nazywamy "odczytaniami".

漢字 posiada zwykle dwa odczytania:

  • 音読み (おんよみ on'yomi)
  • 訓読み (くんよみ kun'yomi)

Odczytanie 音読み to przybliżenie chińskiej wymowy znaku. Ponieważ japoński system wymowy jest kompletnie różny od chińskiego, wobec tego to odczytanie może być kompletnie różne od chińskiego oryginału, pod względem wymowy, znaczenie pozostaje (w większości przypadków) takie samo. Odczytanie 訓読み to japońska wymowa znaku 漢字.

^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana

Hiragana (平仮名; ひらがな) początkowo została stworzona dla kobiet do zapisu dźwięków japońskich, stąd też inna nazwa tego systemu zapisu to: onnade (女手 pismo kobiece). Jednakże dziś ten system służy głównie do zapisu słów japońskich.

Hiragana jest używana głównie do:

  • Morfemów gramatycznych
  • Okurigana, czyli (zazwyczaj) odmiennych końcówek japońskich słów
  • Zapisywania japońskich słów, które nie mają własnych kanji, albo które są używane na tyle rzadko, że ich kanji jest nieznane przeciętnemu Japończykowi.
  • Małe hiragana nad znakami kanji (tzw. furigana) jest używane do zapisu ich wymowy. Spotykane głównie z rzadziej używanymi kanji.
  • Czasem używana zamiast kanji - głównie w materiałach przeznaczonych dla dzieci i obcokrajowców.

[edytuj] Tabela hiragana

Bazowa kana ....   Rozszerzenie ゛oraz ゜
  a i u e o   a i u e o
    - - - - -
k g
s z
t d
n  
h b
  p
m

* zi (ji) -zu (zu) - di (ji) - du (zu)

y - -
r  
w - - -
n  
* si (shi) - ti (chi) - tu (tsu) - hu (fu)

Notka: Samogłoski wymawiamy podobnie jak w języku polskim:

  • a = a w mama
  • i = i w kino
  • u = u w ucho
  • e = e w beret
  • o = o w nos

W powyższej tabeli, jeżeli podano dwa zapisy romaji, pierwsze jest w konwencji Hepburna drugie w Kunrei.

[edytuj] Złożone sylaby

きゃ=kya きゅ=kyu きょ=kyo
ぎゃ=gya ぎゅ=gyu ぎょ=gyo
しゃ=sha/sya しゅ=shu/syu しょ=sho/syo
じゃ=ja/zya じゅ=ju/zyu じょ=jo/zyo
ちゃ=cha/tya ちゅ=chu/tyu ちょ=cho/tyo
にゃ=nya にゅ=nyu にょ=nyo
ひゃ=hya ひゅ=hyu ひょ=hyo
びゃ=bya びゅ=byu びょ=byo
ぴゃ=pya ぴゅ=pyu ぴょ=pyo
みゃ=mya みゅ=myu みょ=myo
りゃ=rya りゅ=ryu りょ=ryo

Mały znak tsu (っ), który jest używany do podwajania sylab, dzięki czemu dźwięk ulega wydłużeniu (dokładnie dwukrotnie) jak k w polskim lekko. W zapisie romaji zamiast małego tsu zapisuje się podwojoną literę. Dla przykładu, miasto Sapporo, zapisuje się hiraganą: さっぽろ a wersję romaji: Sapporo.

Ważne: Małe tsu nie może zostać użyte do podwajania sylab zaczynających się na m i n. Na przykład:

  • おっな nie ma takiego słowa; za to:
  • おんな odczytujemy onna co oznacza "kobieta".

Kana ん n nie może stać nigdy na początku słowa. Ten fakt jest wykorzystywany w popularnej grze shiritori. Praktycznie istnieje taka możliwość zastosowania tej litery na początku słowa, ale dotyczy to tylko nielicznych słów pochodzenia zagranicznego.

[edytuj] Niestandardowe znaki

Standard Unicode zawiera kilka znaków, które nie występują w nowych zestawach znaków hiragany. Te znaki to: ゑ we, ゐ wi, ゔ vu (mogą nie wyświetlać się w niektórych przeglądarkach!). Znaki we oraz wi wyszły już z użycia, natomiast kana vu jest stosunkowo nowym znakiem, wymawianym jako bwu, zbliżone do dźwięku v w języku angielskim.

[edytuj] Udźwięcznianie sylab

Symbol ゛(dakuten - 濁点) - dwie kreseczki w prawym górnym rogu udźwięczniają sylabę, tzn. zamieniają k na g, s na z itd. Wyjątek to kreseczki nad sylabami zaczynającymi się na h, które zmienia się wtedy w b

Przykład:

か → が た → だ さ → ざ は → ば
kg td sz hb

Symbol ゜ (handakuten - 半濁点) - kółeczko w prawym górnym rogu, zmienia h na p.

Przykład:

は → ぱ
hp

[edytuj] Historyczne wyprowadzenie hiragany od znaków kanji

  a i u e o
  安 – 以 – 宇 – 衣 – 於 –
k 加 – 幾 – 久 – 計 – 己 –
s 左 – 之 – 寸 – 世 – 曽 –
t 太 – 知 – 川 – 天 – 止 –
n 奈 – 仁 – 奴 – 祢 – 乃 –
h 波 – 比 – 不 – 部 – 保 –
m 末 – 美 – 武 – 女 – 毛 –
y 也 –   由 –   与 –
r 良 – 利 – 留 – 礼 – 呂 –
w 和 – –わ       遠 –

[edytuj] Uwagi

  1. Jeżeli chcesz zapisać japońskie nazwisko, pamiętaj, że musisz zachować oryginalną pisownię lub wymowę japońską, a nie jej odpowiednik angielski, czy polski. Obcojęzyczne wersje nazw japońskich są często technicznie niepoprawne. Dla przykładu: słyszymy Keiichiro, natomiast poprawnie zapisana wersja kana to: けいいちろう ke-i-i-ti-ro-u (z dodatkowym う u na końcu, przedłużającym dźwięk o). Podobnie w wyrazie Tokyo: とうきょう to-u-kyo-u.
  2. Przy romanizacji w stylu Kunrei oraz czasami Hepburna, do podkreślenia przedłużenia dźwięku dla sylab (a, o, u, e) używa się znaku - (lub czasami ^) na górze litery.
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


[edytuj] Hiragana - Lekcja 1

W tej lekcji poznasz pierwsze pięć znaków hiragany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] A

Hiragana a.png

Wymawiamy identycznie jak polskie a.
Dźwięk:

[edytuj] I

Hiragana i.png

Wymawiamy identycznie jak polskie i.

[edytuj] U

Hiragana u.png

Wymawiaj jak polskie u. Staraj się nie zaokrąglać ust przy wymowie tego dźwięku.

[edytuj] E

Hiragana e.png

Wymawiamy identycznie jak polskie e.

[edytuj] O

Hiragana o.png

Wymawiamy identycznie jak polskie o.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- brzuch
- obraz; malowanie, rysowanie
いい - dobrze, dobry
うえ - góra, na górze
おい - siostrzeniec, bratanek
おう - król
あい - miłość
あおい - niebieski
いえ - dom
いいえ - nie
おおい - wiele
いう - powiedzieć
あう - spotkać
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 2

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] KA, GA か, が

Hiragana ka.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ka, ga.

[edytuj] KI, GI き, ぎ

Hiragana ki.png

Wymawiamy ki, gi.

[edytuj] KU, GU く, ぐ

Hiragana ku.png

Wymawiaj jak polskie ku, gu.

[edytuj] KE, GE け, げ

Hiragana ke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ke, ge.

[edytuj] KO, GO こ, ご

Hiragana ko.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ko, go.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- komar
- drzewo
- dziewięć
- dziecko
かい - muszla
いか - kałamarnica
きく - słyszeć, słuchać
かき - ostryga
おおきい - duży
けいかく - plan
こおこお - szkoła średnia
あかい - czerwony
いけ - staw
こえ - głos
おか - wzgórze
えかき - malarz
あき - jesień
かう - kupować
- ale
- niski poziom
- pięć; słowo
えいが - film
かぎ - klucz
かぐ - mebel, meble
かげ - cień
あご - szczęka
がいこく - obcy kraj
ごあい - warunek
げき - dramat, sztuka
ごご - popołudnie
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 3

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] SA, ZA さ, ざ

Hiragana sa.png

Wymawiamy identycznie jak polskie sa, dza (lub za).

[edytuj] SHI, JI し, じ

Hiragana si.png

Wymawiamy identycznie jak polskie śi, dźi.

[edytuj] SU, ZU す, ず

Hiragana su.png

Wymawiaj jak polskie su, dzu (lub zu).

[edytuj] SE, ZE せ, ぜ

Hiragana se.png

Wymawiamy identycznie jak polskie se, dze (lub ze).

[edytuj] SO, ZO そ, ぞ

Hiragana so.png

Wymawiamy identycznie jak polskie so, dzo (lub zo).

Porada Ponieważ Japończycy nie rozróżniają dźwięków dz i z, można wymawiać ざ、ず、ぜ、ぞ jak polskie "za, zu, ze, zo".


[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- cztery
かさ - parasol
しか - jeleń
しお - sól
うし - krowa
さけ - sake (wino ryżowe)
さい - nosorożec
せかい - świat
けしき - widok, sceneria
あし - noga (nogi), stopa (stopy)
いす - krzesło
あそこ - tam
すこし - mało
- litera, znak
- grafika, rysunek
かじ - ogień
かず - liczba
かぜ - wiatr
ぞう - słoń
しざい - materiał
あじ - smak
ずしき - diagram, wykres
かぞく - rodzina
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 4

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] TA, DA た, だ

Hiragana ta.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ta, da.

[edytuj] CHI, JI ち, ぢ

Hiragana ti.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ći, dźi.

Uwaga! Uwaga!
Tak jak pewnie zauważyłeś pojawia się kolejny znak, który czyta się tak samo jak じ. W rzeczywistości to właśnie じ jest częściej używane, a ぢ istnieje w niewielu słowach i w nazwach miejscowości.

[edytuj] TSU, ZU つ, づ

Hiragana tu.png

Wymawiaj jak polskie tsu (lub cu), dzu.

Uwaga! Uwaga!
W wyrazach japońskich pisanych kaną pojawia się czasami znak małe tsu, będący mniej więcej połową つ. Małe tsu służy do powtórzenia spółgłoski która znajduje się po tym znaku, np. あっこ (czytamy AKKO).

[edytuj] TE, DE て, で

Hiragana te.png

Wymawiamy identycznie jak polskie te, de.

[edytuj] TO, DO と, ど

Hiragana to.png

Wymawiamy identycznie jak polskie to, do.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- krew
- ręka, ruch (w grze planszowej)
- i
かた - ramię
した - język; poniżej, dno
いち - jeden
かたち - kształt
くつ - but/buty
たつ - smok
てつ - żelazo
いとこ - kuzyn
とけい - zegarek
とし - miasto
こち - twarz
つくえ - biurko
つち - ziemia, gleba
あした - jutro
たかい - drogi, wysoki
せいと - uczeń, student
ちいさい - mały
おとこ - mężczyzna
つづき - dalszy ciąg, rwanie
でぐち - wyjście
かど - róg
だいがく - uniwersytet
うで - ręka
どうぐ - narzędzie
ざっし - magazyn, czasopismo
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 5

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] NA

Hiragana na.png

Wymawiamy identycznie jak polskie na.

[edytuj] NI

Hiragana ni.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ni.

[edytuj] NU

Japanese Hiragana NU.png

Wymawiaj jak polskie nu.

[edytuj] NE

Japanese Hiragana NE.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ne.

[edytuj] NO

Japanese Hiragana NO.png

Wymawiamy identycznie jak polskie no.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- dwa
- cena
- należeć do
かない - żona
なさけ - sympatia, współczucie
にし - zachód
しぬ - umrzeć
いぬ - pies
ねこ - kot
おかね - pieniądze
のう - mózg, umysł
その - ogród, park
なつ - lato
あなた - ty
くに - państwo
つの - róg
ねうち - wartość, cena
なな - siedem
におい - zapach
なし - gruszka
にじ - tęcza
おに - ogr, demon, diabeł, troll
さかな - ryba
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 6

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Natomiast dodając kółeczko, otrzymujemy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] HA, BA, PA は, ば, ぱ

Japanese Hiragana HA.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ha, ba, pa.

[edytuj] HI, BI, PI ひ, び, ぴ

Japanese Hiragana HI.png

Wymawiamy identycznie jak polskie hi, bi, pi.

[edytuj] FU, BU, PU ふ, ぶ, ぷ

Japanese Hiragana HU.png

Wymawiaj jak polskie fu, bu, pu.

[edytuj] HE, BE, PE へ, べ, ぺ

Japanese Hiragana HE.png

Wymawiamy identycznie jak polskie he, be, pe.

[edytuj] HO, BO, PO ほ, ぼ, ぽ

Japanese Hiragana HO.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ho, bo, po.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- ogień
- żagiel
はな - kwiat; nos
ひと - osoba, człowiek
ふね - statek
へいし - żołnierz
ほし - gwiazda
ふかい - głęboki
ひこうき - samolot
ふとい - gruby
ほうこく - raport
はと - gołąb
はた - flaga
ふた - pokrywa
ふえ - flet
へい - płot
はし - most
しばふ - trawnik
ぶどう - winogrono
かべ - ściana
ぼうし - kapelusz
たばう - papieros
へび - wąż
ぶた - świnia
べっそう - willa
しんぶん - gazeta
はっぱ - liść
きっぷ - bilet
がっぺい - połączenie
しっぽ - ogon
かっぱつ - aktywny
ざっぴ - wydatki
てっぺん - szczyt
てっぽう - broń
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 7

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] MA

Japanese Hiragana MA.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ma.

[edytuj] MI

Japanese Hiragana MI.png

Wymawiamy identycznie jak polskie mi.

[edytuj] MU

Japanese Hiragana MU.png

Wymawiamy identycznie jak polskie mu.

[edytuj] ME

Japanese Hiragana ME.png

Wymawiamy identycznie jak polskie me.

[edytuj] MO

Japanese Hiragana MO.png

Wymawiamy identycznie jak polskie mo.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- owoc, nasienie, orzech
- oko
- także
にもつ - bagaż
うま - koń
うみ - ocean, morze
かみ - papier
いま - teraz
むかし - dawne czasy
こめ - ryż
はさみ - nożyczki, nożyce
のみもの - napój
なまえ - nazwa, imię, nazwisko
もくてき - cel
かみのけ - włosy
むし - owad
かめ - żółw
まいあさ - co rano
まえ - przód, front
あみ - sieć
むめい - nieznany
もくせい - Jowisz
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 8

W tej lekcji poznasz kolejne trzy znaki hiragany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] YA

Japanese Hiragana YA.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ja.

[edytuj] YU

Japanese Hiragana YU.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ju.

[edytuj] YO

Japanese Hiragana YO.png

Wymawiaj jak polskie jo.


Uwaga! Uwaga!
Sylaby zaczynające się na Y służą nie tylko jako samodzielne dźwięki. Sylaby te pisane znakami o mniejszej wysokości i poniżej linii normalnych znaków, umieszczane po sylabach kończących się na I służą też do palatalizacji (zmiękczenia) poprzedniej spółgłoski,

np:  き(ki)+ゃ(ya)->きゃ(kya),    に(ni)+ゅ(yu)->にゅ(nyu),     び(bi)+ょ(yo)->びょ(byo).

Dla przykładu wyraz shōgun byłby zapisany znakami kana shi-(małe)yo-u-gu-n. Podobna sytuacja jest w znanym słowie Tōkyō - w kana to-u-ki-(małe)yo-u.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- i, lub
- gorąca woda
- noc, świat
やすい - tani
せきゆ - benzyna, paliwo
やおや - warzywniak, osoba sprzedająca w warzywniaku
ふゆ - zima
ゆうき - odwaga
やま - góra
ゆき - śnieg
やみよ - ciemna noc
ようこそ - witaj
へや - pokój
やくそく - przysięga
ゆめ - sen
よあけ - świt, brzask
よてい - plan, rozkład
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 9

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków hiragany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] RA

Japanese Hiragana RA.png

Wymowa pomiędzy polskim ra a la.

[edytuj] RI

Japanese Hiragana RI.png

Wymowa pomiędzy polskim ri a li.

[edytuj] RU

Japanese Hiragana RU.png

Wymowa pomiędzy polskim ru a lu.

[edytuj] RE

Japanese Hiragana RE.png

Wymowa pomiędzy polskim re a le.

[edytuj] RO

Japanese Hiragana RO.png

Wymowa pomiędzy polskim ro a lo.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
あたらし - nowy
ひらく - otwarty
はり - igła
しろ - biały
これ - to
もり - las
かるい - lekki
ひろい - szeroki, obszerny
となり - sąsiedztwo, pobliże
さくら - wiśnia, kwiat wiśni
くすり - lekarstwo
かえる - żaba
れきし - historia
ろうそく - świeca
からす - kruk
りえき - zysk, korzyść, interes
くるま - samochód
れつ - rząd, szereg
ろうか - korytarz
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Hiragana - Lekcja 10

W tej lekcji poznasz kolejne trzy znaki hiragany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] WA

Japanese Hiragana WA.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ła.

[edytuj] WO

Japanese Hiragana WO.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ło (lub o). Sylaba głównie stosowana jako partykuła o.

[edytuj] N

Japanese Hiragana N.png

Wymawiaj jak polskie krótkie n.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
- koło, kółko
わたし - ja
わかる - móc rozumieć
かわいい - uroczy
てんき - pogoda
うんてん - jazda, kierowanie
おんな - kobieta
こうえん - park
けんか - kłótnia, awantura
にほん - Japonia
こんばん - wieczór
さんかく - trójkąt
せんせい - nauczyciel
かめん - maska
ふんすい - fontanna
わに - krokodyl
わかい - młody
かわ - rzeka
わるい - zły
いちまん - dziesięć tysięcy
よん - cztery
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Hiragana

[edytuj] Ćwiczenia - Hiragana (znaki)

[edytuj] Lekcja pierwsza

Zapisz hiraganą:


A ___

I ___

U ___

E ___

O ___

AIU ___

IOUA ___

EIAEO ___

OIA ___


Zapisz w rōmaji:


い ___

あ ___

お ___

え ___

う ___

あいおうあ ___

えいあおい ___

ういえおあ ___


[edytuj] Lekcja druga

Zapisz hiraganą:


KA ___

KI ___

KU ___

KE ___

KO ___

GA ___

GI ___

GU ___

GE ___

GO ___

GA I KI E KU ___

KI A GO U GU KA O ___

KE E I GI KA E GE KO ___

KO O KI A GA ___


Zapisz w rōmaji:


げ ___

ご ___

き ___

か ___

ぐ ___

ぎ ___

こ ___

く ___

け ___

が ___

がこきいあ ___

くけえこう ___

ぎおかけく ___

げうこぐえ ___

ごかいうか ___


[edytuj] Lekcja trzecia

Zapisz hiraganą:


SU ___

SA ___

SO ___

SHI ___

SE ___

ZU ___

ZA ___

ZO ___

JI ___

ZE ___

SA JI ZU ___

ZO SHI ZE ___

SU KI GO U ___

U GU ZE SO ___

E I GA ___


Zapisz w rōmaji:


ぜ ___

し ___

ず ___

じ ___

ざ ___

す ___

ぞ ___

さ ___

そ ___

せ ___

ざぎすぞけ ___

がおしぜこ ___

あぞくせさ ___

いずしこえ ___

がぜそうか ___

えじさおず ___


[edytuj] Lekcja czwarta

Zapisz hiraganą:


TA ___

TSU ___

TO ___

CHI ___

TE ___

DA ___

ZU ___

DO ___

JI ___

DE ___

TA DO JI ___

CHI ZU DE ___

DO DA TSU ___

KA DO A SU ___

ZO SHI GA U ___

TE KU SU TO ___


Zapisz w rōmaji:


つ ___

ぢ ___

た ___

ど ___

で ___

ち ___

だ ___

と ___

づ ___

て ___

たつそあし ___

いさぢとが ___

えでずげだ ___

ぢづえおで ___

せごたとう ___

さつこおて ___


[edytuj] Lekcja piąta

Zapisz hiraganą:


NA ___

NU ___

NI ___

NO ___

NE ___

NA NI NE ___

NU NO NU ___

KA TA NA ___

NI GI U KU ___

SA DA E JI ___

ZU A O TO ___


Zapisz w rōmaji:


ぬ ___

に ___

の ___

な ___

ね ___

のにがちぬ ___

ねうなのす ___

につげなと ___

おざねぬあ ___

なのぐてね ___

だにきぬぞ ___


[edytuj] Lekcja szósta

Zapisz hiraganą:


BU ___

PI ___

BO ___

PU ___

HE ___

PA ___

HI ___

HO ___

PE ___

BA ___

BU PA FU ___

HA PO PE BA ___

BI HA HO ___

TA PA SU ___

TSU JI ZU ___

KA O ZA BA TO ___


Zapisz w rōmaji:


ひ ___

ぼ ___

ぱ ___

ぷ ___

へ ___

ぽ ___

は ___

ふ ___

ぴ ___

ぺ ___

ば ___

ぶ ___

ほ ___

べ ___

び ___

ひばこいべ ___

ぴせちなぽ ___

ねぼげぶぺ ___

にふしほぱ ___

とのへぷび ___

はぬでざぽ ___

[edytuj] Lekcja siódma

Zapisz hiraganą:


MU ___

MO ___

MI ___

MA ___

ME ___

MA U SU MO ME E ___

ME DA GI MI FU ___

MI HE MO SHI MA DO ___

FU MI DE NU MA GE ___

ME NO NE MO NA MI ___

MU SE ME MI GI MO ___


Zapisz w rōmaji:


ま ___

ね ___

も ___

む ___

み ___

あみもすめ ___

うまぴむえ ___

おまぶもが ___

ぱみめほむ ___

へもづみぎ ___

めまだむぐ ___


[edytuj] Lekcja ósma

Zapisz hiraganą:

YA ___

YO ___

YU ___

ZA YO GI YA MYU ___

O GO YA FU YO ___

HI YU GA DO BYA ___

GU YO DYA TA YU ___

YU KI ZA NYO BI ___

SA YU DO BA YO ___


Zapisz w rōmaji:


ゆ ___

や ___

よ ___

やにぶよゆ ___

すきゃよごぱ ___

みゆびょもど ___

やひゅめあよ ___

ねやちゅいむ ___

ゆしょぴゃで ___


[edytuj] Lekcja dziewiąta

Zapisz hiraganą:


RE ___

RA ___

RU ___

RO ___

RI ___

NA HO RI DO RA ___

RYA MU RO RE DA ___

KYA RI I RU CHI ___

RE PA YO RU N ___

RA N DO RO RU ___

RO TSU RA GO RU ___


Zapisz w rōmaji:


れ ___

る ___

ら ___

り ___

ろ ___

まりすれど ___

らやろのる ___

りゅぬろごれ ___

ぺらもるよ ___

りょづろぼれ ___

るめらぜり ___


[edytuj] Lekcja dziesiąta

Zapisz hiraganą:


N ___

WA ___

WO ___

N SO WA WO GO ___

WA O RO DA WO ___

RI N GA A WA SO ___

ZO WA MU WO GA N ___

WO N CHI ZU WA NA ___


Zapisz w rōmaji:


ん ___

わ ___

を ___

んらぷごわ ___

ぐをんきゃわ ___

をむれよん ___

るわうをぼ ___

んばろをぜ ___

わんづやり ___

[edytuj] Ćwiczenia - Hiragana (słownictwo)

[edytuj] Lekcja pierwsza

Napisz znaczenia słów:


おう -

え -

おおい -

いえ -

うえ -

おい -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


dobrze, dobry -

powiedzieć -

niebieski -

brzuch -

miłość -

nie -


[edytuj] Lekcja druga

Napisz znaczenia słów:


ごあい -

こおこお -

いか -

がいこく -

きく -

げ -

く -

が -

かき -

かぐ -

けいかく -

あご -

えかき -

げき -

えいが -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


kupować -

staw -

cień -

dziecko -

wzgórze -

popołudnie -

drzewo -

głos -

pięć -

komar -

czerwony -

duży -

klucz -

muszla -

jesień -

[edytuj] Lekcja trzecia

Napisz znaczenia słów:


あじ -

あし -

しざい -

しお -

あそこ -

かぜ-

さけ -

けしき -

ず -

かず -

じ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


diagram, wykres -

ogień -

krowa -

świat -

parasol -

mało -

cztery -

krzesło -

słoń -

rodzina -

jeleń -

nosorożec -


[edytuj] Lekcja czwarta

Napisz znaczenia słów:


つち -

うで -

くつ -

と -

でぐち -

かたち -

て -

つづき -

した -

こち -

だいがく -

とけい -

たかい -

おとこ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


miasto -

róg -

magazyn -

żelazo -

ramię -

narzędzie -

smok -

krew -

uczeń, student -

biurko -

jeden -

jutro -

kuzyn -

mały -


[edytuj] Lekcja piąta

Napisz znaczenia słów:


つの -

なつ -

おに -

くに -

ね -

その -

なさけ -

なし -

の -

おかね -

しぬ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


zapach -

ty -

żona -

ryba -

kot -

dwa -

tęcza -

wartość, cena -

pies -

mózg, umysł -

siedem -

zachód -


[edytuj] Lekcja szósta

Napisz znaczenia słów:


へい -

ほうこく -

ほ -

かべ -

はな -

へいし -

ひ -

てっぺん -

ひと -

たばう -

ふかい -

しんぶん -

ふた -

べっそう -

がっぺい -

ぶどう -

かっぱつ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


most -

flaga -

gruby -

statek -

ogon -

kapelusz -

gołąb -

świnia -

samolot -

gwiazda -

wydatki -

broń -

trawnik -

flet -

wąż -

bilet -

liść -


[edytuj] Lekcja siódma

Napisz znaczenia słów:


もくてき -

み -

むめい -

むし -

うみ -

も -

まいあさ -

むかし -

なまえ -

はさみ -

まえ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


włosy -

Jowisz -

teraz -

oko -

papier -

bagaż -

napój -

żółw -

ryż -

sieć -

koń -


[edytuj] Lekcja ósma

Napisz znaczenia słów:


よてい -

ゆうき -

ゆ -

やすい -

へや -

よあけ -

やおや -

やくそく -

やみよ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


witaj -

góra -

sen -

i, lub -

noc, świat -

zima -

śnieg -

benzyna, paliwo -


[edytuj] Lekcja dziewiąta

Napisz znaczenia słów:


かるい -

ひらく -

さくら -

しろ -

かえる -

もり -

くるま -

ろうそく -

れつ -

からす -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


sąsiedztwo, pobliże -

zysk, korzyść, interes -

nowy -

to -

igła -

historia -

lekarstwo -

korytarz -

szeroki, obszerny -


[edytuj] Lekcja dziesiąta

Napisz znaczenia słów:


いちまん -

こうえん -

さんかく -

わ -

ふんすい -

わかる -

わに -

てんき -

こんばん -

かわ -

うんてん -


Przetłumacz podane słowa na japoński (hiragana):


Japonia -

kobieta -

maska -

zły -

ja -

nauczyciel -

młody -

uroczy -

kłótnia, awantura -

cztery -

^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[na podstawie http://pl.wikipedia.org/wiki/Katakana oraz http://en.wikibooks.org/wiki/Japanese:Katakana]

[edytuj] Katakana

Katakana (かたかな,カタカナ,片仮名) to jeden z dwóch japońskich systemów pisma sylabicznego kana. Znaki tego pisma otrzymano z uproszczenia niektórych kanji (chińskich znaków). W dawnych czasach katakana była używana głównie przez mężczyzn. Obecnie używa się tego zapisu głównie do:

  • Nazw własnych, szczególnie pochodzenia obcego. Nazwy japońskie mają często własne kanji, a jeśli nie mają używa się raczej hiragana.
  • Zapożyczeń z języków zachodnich. Kilka bardzo starych zapożyczeń - z portugalskiego i holenderskiego - uzyskało własne kanji. Przykładem może być "biiru" czyli piwo, które ma kanji 麦酒. Nawet one jednak są dziś zapisywane raczej katakaną (ビール). Zapożyczenia z języka chińskiego zwykle zapisuje się odpowiednim znakiem chińskim.
  • Wyrazów dźwiękonaśladowczych

[edytuj] Udźwięcznianie sylab

Symbol ゛(dakuten - 濁点) - dwie kreseczki w prawym górnym rogu udźwięczniają sylabę, tzn. zamieniają k na g, s na z itd. Wyjątek to kreseczki nad sylabami zaczynającymi się na h, które zmienia się wtedy w b

Przykład:

カ → ガ タ → ダ サ → ザ ハ → バ
kg td sz hb

Symbol ゜ (handakuten - 半濁点) - kółeczko w prawym górnym rogu, zmienia h na p.

Przykład:

ハ → パ
hp

Samogłoski podwaja się stawiając po nich kreskę (symbol ー), chyba, że katakana jest czytaniem kanji, wtedy obowiązują zasady hiragany.

[edytuj] Tablica katakana

Bazowa kana ... Rozszerzenie ゛oraz ゜
  a i u e o   a i u e o
  v*3 ヴァ ヴィ ヴェ ヴォ
k g
s *1 z *2
t *1 *1 d *2 *2
n  
h *1 b
  p
m  
y - -
r
w - - -
n    

Notka: Samogłoski wymawiamy podobnie jak w języku polskim:

  • a = a w mama
  • i = i w kino
  • u = u w ucho
  • e = e w beret
  • o = o w nos

1: si (shi) - ti (chi) - tu (tsu) - hu (fu)

2: zi (ji) - zu (zu) - di (ji) - du (zu)

3: Wymawiamy jak dźwięk b.

[edytuj] Historyczne wyprowadzenie katakany od znaków kanji

  a i u e o
  阿 – 伊 – 宇 – 江 – 於 –
k 加 – 幾 – 久 – 介 – 己 –
s 散 – 之 – 須 – 世 – 曽 –
t 多 – 千 – 川 – 天 – 止 –
n 奈 – 二 – 奴 – 祢 – 乃 –
h 八 – 比 – 不 – 部 – 保 –
m 末 – 三 – 牟 – 女 – 毛 –
y 也 –   由 –   与 –
r 良 – 利 – 流 – 礼 – 呂 –
w 和 –       呼 –

[edytuj] Przykłady

  • アニメ anime
  • バイバイ bai bai - cześć [na pożegnanie] (ang. bye bye)
  • ファイル fuairu - plik (ang. file)
  • イメージ imeeji - obraz (ang. image)
  • インターネット intaanetto - Internet (ang. Internet)
  • レストラン resutoran - restauracja (ang. restaurant)
  • スマイル sumairu - uśmiech (ang. smile)
  • テレビ terebi - tv (ang. television)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 1

W tej lekcji poznasz pierwsze pięć znaków katakany (かたかな): . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] A

Japanese Katakana A Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie a.
Dźwięk:

[edytuj] I

Japanese Katakana I Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie i.

[edytuj] U

Japanese Katakana U Stroke.png

Wymawiaj jak polskie u. Staraj się nie zaokrąglać ust przy wymowie tego dźwięku.

[edytuj] E

Japanese Katakana E Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie e.

[edytuj] O

Japanese Katakana O Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie o.


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 2

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] KA, GA カ, ガ

Japanese Katakana KA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ka, ga.

[edytuj] KI, GI キ, ギ

Japanese Katakana KI Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ki, gi.

[edytuj] KU, GU ク, グ

Japanese Katakana KU Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ku, gu.

[edytuj] KE, GE ケ, ゲ

Japanese Katakana KE Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ke, ge.

[edytuj] KO, GO コ, ゴ

Japanese Katakana KO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ko, go.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich prowadzą do wikisłownika.
クッキー - ciastko (z ang. cookie)
キック - kopnięcie (z ang. kick)
コーク - cola (z ang. coke)
コケコッコー - kukuryku
ケーキ - ciasto (z ang. cake)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 3

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] SA, ZA サ, ザ

Japanese Katakana SA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie sa, dza (lub za).

[edytuj] SHI, JI シ, ジ

Japanese Katakana SI Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie śi, dźi.

[edytuj] SU, ZU ス, ズ

Japanese Katakana SU Stroke.png

Wymawiaj jak polskie su, dzu (lub zu).

[edytuj] SE, ZE セ, ゼ

Japanese Katakana SE Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie se, dze (lub ze).

[edytuj] SO, ZO ソ, ゾ

Japanese Katakana SO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie so, dzo (lub zo).

Porada Ponieważ Japończycy nie rozróżniają dźwięków dz i z, można wymawiać ザ、ジ、ズ、ゼ、ゾ jak polskie "za, zu, ze, zo".


[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
スキー - narty (z ang. ski)
ケース - sprawa, przypadek, walizka (z ang. case)
ガス - gaz, paliwo (z ang. gas)
ソース - sos (z ang. sauce)
ソーセージ - kiełbasa (z ang. sausage)
ウイスキー - whisky
コース - kurs (z ang. course)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 4

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] TA, DA タ, ダ

Japanese Katakana TA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ta, da.

[edytuj] CHI, JI チ, ヂ

Japanese Katakana TI Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ći, dźi.

[edytuj] TSU, ZU ツ, ヅ

Japanese Katakana TU Stroke.png

Wymawiaj jak polskie tsu (lub cu), dzu.

Uwaga! Uwaga!
W wyrazach japońskich pisanych kaną pojawia się czasami znak małe tsu, będący mniej więcej połową ツ. Małe tsu służy do powtórzenia spółgłoski która znajduje się po tym znaku, np. アッコ czytamy AKKO.

[edytuj] TE, DE テ, デ

Japanese Katakana TE Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie te, de.

[edytuj] TO, DO ト, ド

Japanese Katakana TO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie to, do.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
テキスト - podręcznik (z ang. textbook)
チーズ - ser (z ang. cheese)
タクシー - taksówka (z ang. taxi)
ドア - drzwi (z ang. door)
ステーキ - stek (z ang. steak)
デザート - deser (z ang. dessert)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 5

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] NA

Japanese Katakana NA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie na.

[edytuj] NI

Japanese Katakana NI Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ni.

[edytuj] NU

Japanese Katakana NU Stroke.png

Wymawiaj jak polskie nu.

[edytuj] NE

Japanese Katakana NE Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ne.

[edytuj] NO

Japanese Katakana NO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie no.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
テニス - tenis (z ang. tennis)
ノート - notatnik (z ang. notebook)
ネクタイ - krawat (z ang. necktie)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 6

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Dodając dwie kreseczki (znaki だくてん) do tych znaków otrzymamy: . Natomiast dodając kółeczko, otrzymujemy: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] HA, BA, PA ハ, バ, パ

Japanese Katakana HA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ha, ba, pa.

[edytuj] HI, BI, PI ヒ, ビ, ピ

Japanese Katakana HI Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie hi, bi, pi.

[edytuj] FU, BU, PU フ, ブ, プ

Japanese Katakana HU Stroke.png

Wymawiaj jak polskie fu, bu, pu.

[edytuj] HE, BE, PE ヘ, ベ, ペ

Japanese Katakana HE Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie he, be, pe.

[edytuj] HO, BO, PO ホ, ボ, ポ

Japanese Katakana HO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ho, bo, po.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
スピード - prędkość (z ang. speed)
ヒーター - grzejnik (z ang. heater)
パスタ - makaron (z ang. pasta)
バス - autobus (z ang. bus)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 7

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] MA

Japanese Katakana MA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ma.

[edytuj] MI

Japanese Katakana MI Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie mi.

[edytuj] MU

Japanese Katakana MU Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie mu.

[edytuj] ME

Japanese Katakana ME Stroke.png

Kolejność stawiania kresek tego znaku jest odwrotna niż na tym rysunku.

Wymawiamy identycznie jak polskie me.

[edytuj] MO

Japanese Katakana MO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie mo.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
ハム - szynka (z ang. ham)
モーター - motor (z ang. motor)
メモ - memo, notatka (z ang. memo)
メッセージ - wiadomość (z ang. message)
ガム - guma (z ang. gum)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 8

W tej lekcji poznasz kolejne trzy znaki katakany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] YA

Japanese Katakana YA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ja.

[edytuj] YU

Japanese Katakana YU Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ju.

[edytuj] YO

Japanese Katakana YO Stroke.png

Wymawiaj jak polskie jo.


Uwaga! Uwaga!
Sylaby zaczynające się na Y służą nie tylko jako samodzielne dźwięki. Sylaby te pisane znakami o mniejszej wysokości i poniżej linii normalnych znaków, umieszczane po sylabach kończących się na I służą też do palatalizacji (zmiękczenia) poprzedniej spółgłoski,

np:  キ(ki)+ャ(ya)->キャ(kya),    ニ(ni)+ュ(yu)->ニュ(nyu),     ビ(bi)+ョ(yo)->ビョ(byo).

Dla przykładu wyraz shōgun byłby zapisany znakami kana shi-(małe)yo-u-gu-n. Podobna sytuacja jest w znanym słowie Tōkyō - w kana to-u-ki-(małe)yo-u.


[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
ヨット - jacht (z ang. yacht)
ユーザー - użytkownik (z ang. user)
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 9

W tej lekcji poznasz kolejne pięć znaków katakany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] RA

Japanese Katakana RA Stroke.png

Wymowa pomiędzy polskim ra a la.

[edytuj] RI

Japanese Katakana RI Stroke.png

Wymowa pomiędzy polskim ri a li.

[edytuj] RU

Japanese Katakana RU Stroke.png

Wymowa pomiędzy polskim ru a lu.

[edytuj] RE

Japanese Katakana RE Stroke.png

Wymowa pomiędzy polskim re a le.

[edytuj] RO

Japanese Katakana RO Stroke.png

Wymowa pomiędzy polskim ro a lo.


[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
ロープ - lina (z ang. rope)
ラクダ - wielbłąd
レストラン - restauracja (z ang. restaurant)
リンゴ - jabłko
リス - wiewiórka


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Katakana - Lekcja 10

W tej lekcji poznasz kolejne trzy znaki katakany: . Przy każdym znaku podano jego przybliżoną wymowę w języku polskim oraz obrazek przedstawiający kolejne kroki zapisu znaku. W przypadku japońskich znaków kolejność stawiania kresek jest istotna!

Ćwicz czytanie i pisanie znaków jak i przykładowych wyrazów!

[edytuj] WA

Japanese Katakana WA Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ła.

[edytuj] WO

Japanese Katakana WO Stroke.png

Wymawiamy identycznie jak polskie ło (lub o). Ten znak obecnie nie jest używany!

[edytuj] N

Japanese Katakana N Stroke.png

Wymawiaj jak polskie krótkie n.

[edytuj] Przykładowe wyrazy

Odnośniki przy wyrazach japońskich i angielskich prowadzą do wikisłownika.
キング - król [karta do gry] (ang. king)
ワシ - orzeł
ワニ - krokodyl
ワクチン - szczepionka (ang. vaccine)


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 Katakana

[edytuj] Ćwiczenia - Katakana (znaki)

Spis treści

[edytuj] Lekcja pierwsza

Zapisz katakaną:


A ___

I ___

U ___

E ___

O ___

AIU ___

IOUA ___

EIAEO ___

OIA ___


Zapisz w rōmaji:


ウ ___

ア ___

オ ___

イ ___

エ ___

アウイ ___

ウイオ ___

エアウ ___

イウエアオ ___


[edytuj] Lekcja druga

Zapisz katakaną:


KA ___

KI ___

KU ___

KE ___

KO ___

GA ___

GI ___

GU ___

GE ___

GO ___

GA I KI E KU ___

KI A GO U GU KA O ___

KE E I GI KA E GE KO ___

KO O KI A GA ___


Zapisz w rōmaji:


グ ___

ガ ___

ゴ ___

ギ ___

ゲ ___

ク ___

カ ___

コ ___

ケ ___

キ ___

カグキ ___

クキガ ___

ゲコゴ ___

ガクケギ ___

ガグギコ ___

ガアコウギ ___

ウクゲオエ ___

カイグカ ___

オキイエ ___


[edytuj] Lekcja trzecia

Zapisz katakaną:


SU ___

SA ___

SO ___

SHI ___

SE ___

ZU ___

ZA ___

ZO ___

JI ___

ZE ___

SA JI ZU ___

ZO SHI ZE ___

SU KI GO U ___

U GU ZE SO ___

E I GA ___


Zapisz w rōmaji:


セ ___

シ ___

ソ ___

サ ___

ス ___

ゼ ___

ジ ___

ゾ ___

ザ ___

ズ ___

シズサ ___

セゾス ___

クシキゴウ ___

アグジサコ ___

オゲゼカ ___


[edytuj] Lekcja czwarta

Zapisz katakaną:


TA ___

TSU ___

TO ___

CHI ___

TE ___

DA ___

ZU ___

DO ___

JI ___

DE ___

TA DO JI ___

CHI ZU DE ___

DO DA TSU ___

KA DO A SU ___

ZO SHI GA U ___

TE KU SU TO ___


Zapisz w rōmaji:


タ ___

ツ ___

ト ___

チ ___

テ ___

ダ ___

ド ___

ズ ___

デ ___

ジ ___

ジドタ ___

デズチ ___

ツダド ___

スアドカ ___

タガコエ ___

イクザセ ___


[edytuj] Lekcja piąta

Zapisz katakaną:


NA ___

NU ___

NI ___

NO ___

NE ___

NA NI NE ___

NU NO NU ___

KA TA NA ___

NI GI U KU ___

SA DA E JI ___

ZU A O TO ___


Zapisz w rōmaji:


ニ ___

ノ ___

ネ ___

ヌ ___

ナ ___

ネニナ ___

ノヌノ ___

ナタカ ___

ウクギニ ___

エジザダ ___

オトエゼ ___


[edytuj] Lekcja szósta

Zapisz katakaną:


BU ___

PI ___

BO ___

PU ___

HE ___

PA ___

HI ___

HO ___

PE ___

BA ___

BU PA FU ___

FA PO PE BA ___

BI HA HO ___

TA PA SU ___

TSU JI ZU ___

KA O ZA BA TO ___


Zapisz w rōmaji:


バ ___

ペ ___

ホ ___

パ ___

ヒ ___

プ ___

ヘ ___

ボ ___

ピ ___

ブ ___

ハブビホ ___

ヘパブピ ___

ポビヘフ ___

パスタ ___

ゴザアク ___

テチジヅ ___


[edytuj] Lekcja siódma

Zapisz katakaną:


MU ___

MO ___

MI ___

MA ___

ME ___

MA U SU MO ME E ___

ME DA GI MI FU ___

MI HE MO SHI MA DO ___

FU MI DE NU MA GE ___

ME NO NE MO NA MI ___

MU SE ME MI GI MO ___


Zapisz w rōmaji:


ミ ___

モ ___

マ ___

メ ___

ム ___

ツモマダム ___

ツシムメミ ___

マヌムマグ ___

イミメモソ ___

ムマブムモ ___

マチメムミ ___


[edytuj] Lekcja ósma

Zapisz katakaną:


YA ___

YO ___

YU ___

ZA YO GI YA MYU ___

O GO YA FU YO ___

HI YU GA DO BYA ___

GU YO DYA TA YU ___

YU KI ZA NYO BI ___

SA YU DO BA YO ___


Zapisz w rōmaji:


ユ ___

ヤ ___

ヨ ___

ミュネメヤノ ___

テユヨヒホ ___

ハヤブビヨ ___

ユホミヨメ ___

ミュモクシヤ ___

キヨテシャハ ___


[edytuj] Lekcja dziewiąta

Zapisz katakaną:


RE ___

RA ___

RU ___

RO ___

RI ___

NA HO RI DO RA ___

RYA MU RO RE DA ___

KYA RI I RU CHI ___

RE PA YO RU N ___

RA N DO RO RU ___

RO TSU RA GO RU ___


Zapisz w rōmaji:


リ ___

ロ ___

ラ ___

ル ___

レ ___

ニャラリメマ ___

ノリャチルベ ___

ロキルウツ ___

レスホロラ ___

ニレミョルラ___

デリロケレラ ___


[edytuj] Lekcja dziesiąta

Zapisz katakaną:


N ___

WA ___

WO ___

N SO WA WO GO ___

WA O RO DA WO ___

RI N GA A WA SO ___

ZO WA MU WO GA N ___

WO N CHI ZU WA NA ___


Zapisz w rōmaji:


ワ ___

ン ___

ヲ ___

パワスヲギ ___

ンヲクツワ ___

ギアヲムン ___

ヲワウグン ___

ワシジンウ ___

[edytuj] Ćwiczenia - Katakana (słownictwo)

[edytuj] Lekcja pierwsza

Napisz znaczenia słów:



Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):



[edytuj] Lekcja druga

Napisz znaczenia słów:


キック -

ケーキ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


kukuryku -

ciastko -

cola -


[edytuj] Lekcja trzecia

Napisz znaczenia słów:


ソーセージ -

ガス -

コース -

スキー -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


whisky -

sos -

sprawa -


[edytuj] Lekcja czwarta

Napisz znaczenia słów:


デザート -

タクシー -

ドア -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


stek -

podręcznik -

ser -


[edytuj] Lekcja piąta

Napisz znaczenia słów:


テニス -

ノート -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


krawat -


[edytuj] Lekcja szósta

Napisz znaczenia słów:


パスタ -

スピード -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


grzejnik -

autobus -


[edytuj] Lekcja siódma

Napisz znaczenia słów:


メモ -

モーター -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


guma -

szynka -

wiadomość -



[edytuj] Lekcja ósma

Napisz znaczenia słów:


ヨット -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


użytkownik -


[edytuj] Lekcja dziewiąta

Napisz znaczenia słów:


レストラン -

リンゴ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


wiewiórka -

wielbłąd -

lina -


[edytuj] Lekcja dziesiąta

Napisz znaczenia słów:


ワシ -

ワニ -


Przetłumacz podane słowa na japoński (katakana):


król (karta do gry) -

szczepionka -

[edytuj] Reprezentacja obcojęzycznych dźwięków

Dla reprezentacji dźwięków pochodzących z innych języków należy używać katakany. Symbol *** oznacza, że znak istniał kiedyś w innej formie. Można go znaleźć w ' Znakach obecnie nieużywanych '.


*** イェ ye/***
クヮ/クァ kwa クィ kwi クェ kwe クォ kwo
グヮ/グァ gwa グィ gwi グェ gwe グォ gwo
スィ si
ズィ zi
シェ she
ジェ je
ティ ti トゥ tu テュ tyu
ディ di ドゥ du デュ dyu
ツァ tsa ツィ tsi ツェ tse ツォ tso
チェ che
ファ fa フィ fi フェ fe フォ fo フュfyu
ウィ wi/*** *** ウェ we/*** ウォwo
ヴァ va/*** ヴィ vi/*** vu ヴェ ve/*** ヴォ vo/*** ヴャ vya ヴュ vyu ヴョ vyo


[edytuj] Znaki obecnie nieużywane

Znaki te nie są obecnie używane w Japonii, jednak warto wiedzieć o ich istnieniu.

Hiragana:

wi we


Katakana:

wi Katakana obsolete wu.svg1 wu we
va vi ve vo
Katakana obsolete yi.svg1 yi Katakana obsolete ye.svg1,2 ye

1 Znaki te zostały wprowadzone do edukacji we wczesnej epoce Meiji, ale nigdy nie zostały rozpowszechnione.

2 Znak Katakana obsolete ye.svg powstał z połączenia znaków イ oraz ェ.

Witaj! Przed Tobą kilka ćwiczeń, które pomogą Ci lepiej zapamiętać kanę. W razie problemów, wróć do odpowiednich lekcji i powtórz jeszcze raz znaki i przykładowe wyrazy. Powodzenia!

[edytuj] Ćwiczenie 1

Opisz hiraganą oraz katakaną. Przykład: KA ___ ___ -> KA か カ

RA ___ ___ RO ___ ___ BU ___ ___ HA ___ ___ RE ___ ___ E ___ ___ CHI ___ ___
A ___ ___ O ___ ___ TO ___ ___ RI ___ ___ N ___ ___ NO ___ ___ YU ___ ___
I ___ ___ HI ___ ___ PA ___ ___ TE ___ ___ ME ___ ___ PO ___ ___ MI ___ ___
NU ___ ___ SA ___ ___ WO ___ ___ KA ___ ___ PE ___ ___ MO ___ ___ MA ___ ___
RU ___ ___ PU ___ ___ NA ___ ___ SU ___ ___ KE ___ ___ KU ___ ___ U ___ ___
HE ___ ___ MU ___ ___ GO ___ ___ NI ___ ___ KI ___ ___ WA ___ ___ FU ___ ___
DA ___ ___ YA ___ ___ DE ___ ___ HO ___ ___ GU ___ ___ SE ___ ___ ZA ___ ___
YO ___ ___ SHI ___ ___ GA ___ ___ TSU ___ ___ SO ___ ___ NE ___ ___ KO ___ ___

[edytuj] Ćwiczenie 2

Spróbuj napisać swoje imię po japońsku. Pamiętaj, że powinno być ono jak najbardziej podobne do oryginału. __________________

[edytuj] Ćwiczenie 3

Przypomnij sobie przykładowe słowa i opisz je H (hiraganą) i K (katakaną).

K gaz ______
K jabłko ______
H brzuch ______
H dziewięć ______
H wąż ______
K krokodyl ______
K jacht ______
H kot ______
H dom ______
H biały ______
K wiewiórka ______
H ryż ______
K taxi ______
K notatnik ______
H cztery ______

[edytuj] Ćwiczenie 4

Przetłumacz z kany na język polski:

いい ________
テニス ________
め ________
バス ________
こ ________
ふゆ ________
スキー ________
じ ________
ケーキ ________
いぬ ________
ワシ ________
にほん ________
いいえ ________
ラクダ ________

Rozwiązania

[edytuj] Ćwiczenie 1

Opisz hiraganą oraz katakaną. Przykład: KA ___ ___ -> KA か カ

RA ら ラ       RO ろ ロ       BU ぶ ブ       HA は ハ       RE れ レ       E え エ       CHI ち チ      
A あ ア O お オ TO と ト RI り リ N ん ン NO の ノ YU ゆ ユ
I い イ HI ひ ヒ PA ぱ パ TE て テ ME め メ PO ぽ ポ MI み ミ
NU ぬ ヌ SA さ サ WO を ヲ KA か カ PE ぺ ペ MO も モ MA ま マ
RU る ル PU ぷ プ NA な ナ SU す ス KE け ケ KU く ク U う ウ
HE へ ヘ MU む ム GO ご ゴ NI に ニ KI き キ WA わ ワ FU ふ フ
DA だ ダ YA や ヤ DE で デ HO ほ ホ GU ぐ グ SE せ セ ZA ざ ザ
YO よ ヨ SHI し シ GA が ガ TSU つ ツ SO そ ソ NE ね ネ KO こ コ

[edytuj] Ćwiczenie 2

Spróbuj napisać swoje imię po japońsku. Pamiętaj, że powinno być ono jak najbardziej podobne do oryginału. __________________

Przykłady (każdy może inaczej zapisywać swoje imię):

Rafał: ラファウ
Piotr: ピョトル
Olimpia: オリンピャ
Sara: サラ
Tomek: トメック
Agata: アガタ
Daria: ダリャ
Damian: ダーミアン
Magda: マグダ
Krzysztof: クシシュトフ
Darek: ダレック
Anna: アンナ
Jakub: ヤクッブ

[edytuj] Ćwiczenie 3

Przypomnij sobie przykładowe słowa i opisz je H (hiraganą) i K (katakaną).

K gaz ガス
K jabłko リンゴ
H brzuch い
H dziewięć く
H wąż へび
K krokodyl ワニ
K jacht ヨット
H kot ねこ
H dom いえ
H biały しろ
K wiewiórka リス
H ryż こめ
K taxi タクシー
K notatnik ノート
H cztery し

[edytuj] Ćwiczenie 4

Przetłumacz z kany na język polski:

いい dobrze, dobry
テニス tenis
め oko
バス autobus
こ dziecko
ふゆ zima
スキー narty
じ litera, znak
ケーキ ciasto
いぬ pies
ワシ orzeł
にほん Japonia
いいえ nie
ラクダ wielbłąd

[edytuj] Podobne znaki

Główną trudność sprawia odróżnienie od siebie "podobnych" znaków. Często układają się one w "serie" - kolejny znak to poprzedni z dodaną jedną kreską.

[edytuj] Podobne znaki hiragana

Japanese Hiragana kyokashotai O.png Japanese Hiragana kyokashotai WA.png Japanese Hiragana kyokashotai RE.png Japanese Hiragana kyokashotai NE.png
O WA RE NE
Japanese Hiragana kyokashotai KE.png Japanese Hiragana kyokashotai NI.png Japanese Hiragana kyokashotai HA.png Japanese Hiragana kyokashotai HO.png
KE NI HA HO
Japanese Hiragana kyokashotai NO.png Japanese Hiragana kyokashotai ME.png Japanese Hiragana kyokashotai NU.png
NO ME NU
KI (hiragana).PNG Japanese Hiragana kyokashotai SA.png Japanese Hiragana kyokashotai TI.png
KI SA CHI
Japanese Hiragana kyokashotai RU.png Japanese Hiragana kyokashotai RO.png
RU RO
Japanese Hiragana kyokashotai TA.png Japanese Hiragana kyokashotai NA.png
TA NA


[edytuj] Podobne znaki katakana

Porada Częstym problemem początkujących jest różnicowanie znaków katakana so/n oraz shi/tsu podczas pisania, a czasem i w czasie odczytu. Warto zapamiętać sobie, że w so oraz tsu małe kreski są pisane prawie pionowo, podczas gdy w shi i n są one prawie poziome. Kreskę długą w shi i n pisze się prawie prostą, podczas gdy w so i tsu stanowi ona wyraźny łuk. Oczywiście w odręcznym piśmie japońskim jest miejsce na osobiste wariacje pisowni, jak w każdym innym systemie pisma, niemniej przestrzeganie tych zasad pozwoli uniknąć pomyłek i daje satysfakcjonujące estetycznie rezultaty.


Znak NO jest "początkiem" kilku serii, dlatego występuje wielokrotnie. Jest jednak bardzo prosty do odróżnienia.

Japanese Katakana NO.png Japanese Katakana SO.png Japanese Katakana N.png Japanese Katakana TSU.png Japanese Katakana SHI.png
NO SO N TSU SHI
Japanese Katakana NO.png Japanese Katakana FU.png Japanese Katakana WO.png Japanese Katakana WA.png Japanese Katakana U.png
NO FU WO (O) WA U
Japanese Katakana NO.png Japanese Katakana ME.png Japanese Katakana NU.png Japanese Katakana NE.png
NO ME NU NE
Japanese Katakana TE.png Japanese Katakana CHI.png Japanese Katakana RA.png
TE CHI RA
Japanese Katakana KE.png Japanese Katakana KU.png
KE KU
Japanese Katakana KO.png Japanese Katakana RO.png
KO RO
Japanese Katakana RE.png Japanese Katakana RU.png
RE RU
Japanese Katakana MA.png Japanese Katakana MU.png
MA MU

[edytuj] Lekcje Kanji

^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

Kanji (漢字) to znaki ideograficzne w języku japońskim. Pochodzą z języka chińskiego i do pewnego stopnia odczytuje się je tak samo, aczkolwiek występują też pomiędzy nimi różnice. Pierwsze znaki dotarły do Japonii poprzez Koreę na początku IV w. W języku japońskim występują 48902 kanji, ze względu jednak na tak wielką ich ilość, nie są w pełni stosowane przez Japończyków.

Kanji nie dostarcza całkowitej informacji o znaczeniu słowa, ale przekazuje podstawowe znaczenie. O sensie zdania, jego gramatycznej poprawności, sposobie odczytania kanji decydują partykuły. Nie wszystkie słowa w języku japońskim posiadają swoje kanji, szczególnie te zaimportowane z języka angielskiego oraz innych języków zachodnich. Zrozumienie kanji jest kluczem do zrozumienia języka japońskiego.

Każde kanji posiada po kilka znaczeń, po kilka sposobów odczytań a co najważniejsze część słów mimo, że brzmi podobnie posiada różne kanji. Dlatego niezwykle istotne jest by znać te znaki, żeby móc w miarę sprawnie odczytywać tekst japoński. Aby móc sprawnie czytać gazety czy książki należy znać 1945 znaków kanji oraz, oczywiście, wszystkie znaki kany. Warto zauważyć, że Japończyk z wyższym wykształceniem zna około 5-6 tysięcy znaków!

[edytuj] Struktura

Kanji można podzielić na 3 grupy. Pierwsza z nich to przedstawienie stylizowanych rysunków odpowiednich przedmiotów. Jest to stosunkowo mało liczna grupa, stanowi jednak podstawę do tworzenia bardziej skomplikowanych znaków. Kolejna grupa to kanji reprezentujące pojęcia abstrakcyjne. Złożone są z jednego lub kilku elementów podstawowych. Znaczenia tych elementów składają się na znaczenie całego znaku. Ostatnia, najbardziej liczna grupa to złożenia elementów podstawowych, z których jeden jest nazywany podstawą, bazą albo kluczem i określa znaczenie, drugi natomiast określa wymowę. Istnieje jednak wiele wyjątków od tej reguły.

[edytuj] Furigana

Czasami, głównie w 漫画 (まんが, manga = komiks), obok/ponad kanji znajduje się napisane drobniejszym drukiem odczytanie słowa z zastosowaniem kany. Czasami odczytanie kanji jest niezwykle trudne (mało popularny znak, książki skierowane do dzieci, które nie znają jeszcze wielu znaków), stosuje się więc ułatwienie w postaci zapisania słowa w kanie. Nazywa się to 振り仮名 (ふりがな, furigana), lub czasami 読み仮名 (よみがな, yomigana). Przeważnie jako kany używa się hiragany.

Przykład:

Zawarte w przykładzie kanji odczytujemy jako なに (tłum. co), co odczytać można dzięki よみがな/ふりがな (yomigana/furigana).

Powyższy przykład odpowiada sytuacji kiedy tekst zapisywany jest pionowo od góry do dołu. Kiedy jednak tekst zapisujemy poziomo od strony lewej do prawej, furigana znajduje się nad znakiem kanji.

[edytuj] Odczytanie

Każde kanji może być odczytane (wymówione) na kilka różnych sposobów, zależnie od kontekstu. Te odczytania dzielą się na dwie grupy - pochodzenia chińskiego (音読み, on-yomi) i pochodzenia japońskiego (訓読み, kun-yomi).

Bardzo często zdarza się, że dane kanji ma więcej niż jedno odczytanie pochodzenia chińskiego. Dzieje się tak dlatego, że nie zawsze import znaku z Chin (wraz z odczytaniem) odbywał się w tym samym czasie lub pochodził z innego regionu Chin.

[edytuj] Główne odczytania

[edytuj] On-yomi

音読み (on-yomi, on'yomi) jest odczytaniem chińskim. Używa się go w przypadku liczebników oraz wyrazów złożonych.

W niektórych książkach lub bazach danych kanji odczytanie on jest zapisywane katakaną zamiast hiraganą.

一 (いち, ichi), 二 (に, ni), 三 (さん, san), 四 (し, shi) to pierwsze cztery liczby i wszystkie odczytane tu są jako 音読み (on'yomi).

[edytuj] Kun-yomi

訓読み (kun-yomi, kun'yomi) to odczytanie japońskie. Może być odczytywane jako pojedyncze słowo, a także występować w złożeniach.

To odczytanie zapisywane jest hiraganą w wykazach kanji.

月 (つき, tsuki) i 日 (ひ, hi) czyli księżyc i słońce odczytuje się w 訓読み (kun'yomi).

[edytuj] Inne sposoby odczytania

[edytuj] Nanori

名乗り読み (nanori yomi) to odczytanie imion, nazwisk i nazw miejsc.

Znak 原 w 林原 (はやしばら, Hayashibara; jak w Megumi Hayashibara...) jest zapisane w 名乗り読み (nanori yomi).

[edytuj] Powtórzenia kanji

Znak 々 lub のま (noma) oznacza powtórzenie kanji. Przykładem nich będzie われわれ (wareware), które zapisuje się jako 我々 zamiast 我我, pomimo, że oba znaczą to samo. Tak samo jest w przypadku 人々 (ひとびと, ludzie).

[edytuj] Nauka kanji

Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験, nihongo nouryoku shiken) zawiera 4 poziomy zaawansowania. Najniższy jest 四級 (poziom 4, zawiera 80 znaków) a najwyższy 一級 (pierwszy zawierające wszystkie 1945 kanji ogólnego przeznaczenia).

Poziomy: 1 - 2 - 3 - 4

[edytuj] Od czego zacząć

Po zapoznaniu się z ogólnymi zasadami, staje się przed pytaniem - od których kanji rozpocząć naukę. Cały JIS (ponad 6000 znaków) czy nawet Jōyō (1945) są o wiele za duże. Jest tu kilka możliwości:

  • rozpocząć naukę od najpopularniejszych znaków
  • uczyć się według zestawów JLPT
  • uczyć się w tej samej kolejności jak japońskie dzieci.

Ostatnia z tych decyzji, choć najpopularniejsza, jest najmniej właściwa. Japońskie dzieci uczy się zaczynając od prostych kanji do trudniejszych, z założeniem że i tak w końcu nauczą się wszystkiego. Oba te założenia są problematyczne - obcokrajowiec raczej nie nauczy się tylu znaków co Japończyk, więc powinien raczej umieć te ważniejsze, a większa złożoność znaków nie jest dla niego aż tak dużym problemem jak dla kilkuletniego dziecka.

[edytuj] Jak powstały kanji i co z tego wynika

Znaki kanji pochodzą z języka chińskiego. Tak więc ich zapamiętywanie zazwyczaj jest łatwiejsze dla osób, które wcześniej miały kontakt z tym językiem.

Pewna grupa prostych znaków kanji wywodzi się z rysunków oznaczających poszczególne słowa. Jednak nie wszystko da się narysować i nikt nie spamiętałby wielu tysięcy zupełnie niezwiązanych ze sobą znaków. Większość znaków składa się więc z dwóch części: kategorii znaczeniowej i wymowy. Najczęściej znaczenie oznacza lewa strona, a wymowę prawa. Tak więc np. znaki oznaczające starszą i młodszą siostrę należą do kategorii "kobieta", zaś znaki język, schemat i rozmawiać do kategorii "mówić":


Kobieta (onna)

Starsza siostra (ane)

Młodsza siostra (imouto)

Mówić (iu)

Słowo, język (go)

Schemat, plan, miara (kei)

Rozmawiać (hanasu)

W przypadku niektórych znaków obie części oznaczają pojęcia. Np. znak (jasny) powstał z połączenia znaków (słońce) i (księżyc).

Znaki kanji powstały ok. 4000 lat temu, zaimportowane zaś zostały ok. 1500 lat temu. Język chiński znacząco w tym czasie się zmienił, więc wymowa już wtedy nie zawsze zgadzała się z zapisem.

Zapożyczone znaki były używane na dwa sposoby - do zapisu słów zapożyczonych z języka chińskiego (on-yomi), oraz do zapisu rodzimych słów japońskich (kun-yomi). Oczywiście tylko w przypadku tych pierwszych wymowa miała jakiś związek z wymową chińską.

Co więcej, fonetyka chińska i japońska różnią się od siebie ogromnie - w japońskim nie ma sylab zamkniętych ani tonów, więc nawet wymowa on-yomi ma już niewiele wspólnego z chińskim oryginałem.

Przykład działania tych zasad w praktyce:

  • Znak oznaczający but - 靴 składa się z dwóch części - lewej 革 oraz prawej 化.
  • Lewa strona - 革 - oznacza skórę i jest kategorią znaczeniową wyrazu but.
  • Prawa zaś - 化 - oznacza przemianę. Nie ma związku ze znaczeniem słowa but.
  • But w on-yomi czyta się か (ka), natomiast w kun-yomi くつ (kutsu).
  • 化 w on-yomi czyta się か (ka), czyli tak samo jak but. Wymowa kun-yomi to ば (ba), co nie ma żadnego związku z wymową 靴.
  • Wymowa on-yomi 革 to カク (kaku), zaś w kun-yomi かわ (kawa). Ani jedna ani druga nie ma związku z wymową 靴.
  • Czyli bardzo wyraźnie widać część znaku, która udzieliła znaczenia oraz część, która odpowiada za wymowę on-yomi.

[edytuj] Zapisywanie znaku kanji

Każdy znak składa się z określonej liczby kresek kaku. Przy zapisywaniu znaków przestrzega jest zarówno kolejność kresek, jak i kierunek ich nastawienia. Poniżej podane są przykładowe znaki oraz osiem podstawowych wskazówek dotyczących sposobu ich zapisywania. Bez znajomości tych zasad nie jesteśmy w stanie policzyć kresek, z których zbudowany jest znak.

  • Kreski są pisane w kolejności od góry do dołu, np. w znaku 工 (ko).
  • Kreski są pisane od lewej do prawej np. w znaku 川.
  • W przypadku gdy dwie kreski się przecinają (jedna pozioma, druga prostopadła), najpierw zapisywana jest kreska pozioma np. w znaku 十 (juu).
    • Wyjątek od tej zasady stanowi znak 田. W części wewnętrznej najpierw piszemy kreskę pionową, później poziomą, a na końcu kreskę zamykającą kwadracik.
  • Kiedy znak jest symetryczny najpierw piszemy kreskę środkową, następnie tę znajdującą się z lewej strony i na końcu - z prawej.
  • Wyjątek stanowi znak hi oznaczającego ogień, w którym zaczynamy od małych kresek znajdujących się po obu stronach znaku, a jako ostatnią dostawiamy "drugą nóżkę".
  • Kreska środkowa, przecinająca znak od góry do dołu, jest zapisywana jako ostatnia jako np. w znaku naka.
  • Kiedy dwie pochylone kreski (jedna w lewo, druga w prawo) się przecinają, najpierw jest pisana kreska pochylona w lewo.
  • Przy zapisywaniu znaku, który znajduje się "w kwadraciku", zaczynamy od lewej strony, później dodajemy środkową część znaku, a na końcu zamykamy "kwadracik".
  • Kropka (mała kreseczka) jest pisana jako ostatnia.

[edytuj] Podznaki

Wiele kanji zawiera podznaki. Często choć nie zawsze mają one znaczenie wywodzące się od znaczenia podznaków. Te "podznaki" nazywamy kluczami lub elementami podstawowymi. Jest ich w języku japońskim ok. 220. Dzięki nim odnajduje się potrzebne znaki w słowniku.

Ważniejsze podznaki to:

Przykładowy kanji z podznakiem zaznaczonym na niebiesko Nazwa lub znaczenie Ważniejsze znaki zawierające dany podznak
Radical gate.svg BRAMA

- otwarty
- odcinek czasu
- bariera
- słuchać
- zamknięty
- pytanie
- brama

- prosty
Radical gold.svg METAL

- złoto
- srebro
- nagranie
- żelazo
- igła
- lustro
- miedź

- stal
Radical rain.png DESZCZ

- elektryczność
- śnieg
- deszcz
- chmura
- trzęsienie
- piorun

- zero
Radical box.svg PUDEŁKO

- kraj
- licznik powtórzeń (kai)
- ogród
- usta
- mapa
- cztery

- zmartwienie
Radical cow.svg KROWA

- rzecz (popularne końcówki -mono i -butu)
- specjalny
- krowa

- rozwiązać
Radical day.svg SŁOŃCE, DZIEŃ

- dzień, słońce, Japonia (najpopularniejsze kanji)
- jasny
- miejsce
- osoba
- pisać
- ranek
- odcinek czasu
- pomysł
- stolica
- dźwięk
- głowa
- palec, wskazywać
- gwiazda

- dzień tygodnia
Radical earth.png ZIEMIA

- wiadomość
- firma
- miejsce
- ziemia
- godzina
- zasada
- specjalny
- sklep
- pokój (pomieszczenie)
- ogród
- czytać
- ziemia

- czekać
Radical human.svg CZŁOWIEK

- produkować
- ciało
使 - używać
- wiara
- przemiana
- kwiat
- co
- odpoczynek
- cena

- pracować
Radical word.png SŁOWO

- notatki
- język
- prawda
- stworzyć
- rozmawiać
- chronić
- mówić
- plan
- opinia
- czytać
- próbować

- część mowy
Radical woman.png KOBIETA

- plan
- potrzebować
- liczyć
- prosty lub tani
- zaczynać
- kobieta
- lubić
- dotykać
- wiśnia (sakura)
- ciąża
- córka
- starsza siostra
- żona

- młodsza siostra
Radical illness.png CHOROBA

- leczenie
- choroba
- ból

- rak
Radical water.png WODA

- prawo
- morze
- decydować
- alkohol
- chiński
- jezioro

- pływać
Radical grass.svg TRAWA, ROŚLINA

- chronić
- angielski
- kwiat
- herbata
- trawa
- trudny
- młody

- chiński
Radical road.png DROGA

- ulica, przechodzić
- droga, sposób postępowania
- wysłać
- zatłoczony
- bliski
- tydzień
- sufiks liczby mnogiej (-tati)
- bawić się
- szybki

- daleki
Radical legs.png NOGI (LUDZKIE)

- widzieć
- odjazd
- sprzedawać
- przed
- czytać
- świat
- pusty
- początek, właściwy stan

- cztery
Radical heart down.svg SERCE (PODZNAK DOLNY)

- myśl
- serce
- myśleć
- miłość (uczucie, ai)
- spieszyć się
- miłość (pożądanie, koi)
- zły
- zapomnieć

- 10 000 000
Radical fire down.svg OGIEŃ (PODZNAK DOLNY)

- nic
- punkt
- ptak
- ryba
- czarny

- ciepły
Radical tree.png DRZEWO

- nowy
- książka
- zbierać
- egzamin
- ciało
- zwrot honorowy sama
- muzyka, zadowolenie
- mechanizm
- lekarstwo
- drzewo
- szkoła
- owoc
- herbata
- odpoczynek
- las (mori)

- las (hayashi)
Radical month.png KSIĘŻYC, MIESIĄC

- uczucia
- miesiąc, księżyc
- jasny
- rano
- z przodu
- istnieć, posiadać (aru)
- niebieski, zielony (aoi)
- zwycięstwo
- świnia

- ramię
Radical going man.svg IDĄCY CZŁOWIEK

- iść
- później
- czekać
- prefiks grzecznościowy go-

- on
Radical rice field.png POLE RYŻU

- obraz
- pole ryżu
- elektryczność
- ulica
- liczba porządkowa (-ban)
- myśleć
- świat
- owoc
- mężczyzna

- ryba
Radical fire vertical.svg OGIEŃ (PODZNAK PIONOWY)

- ogień
- jesień

- popiół
Radical heart vertical.svg SERCE (PODZNAK PIONOWY)

- uczucia
- płeć

- zajęty
Radical thread.png NIĆ, WĄTEK

- lina
- kończyć
- linia
- papier
- rysunek
- zielony (midori)
- wątek, nić

綿 - bawełna

[edytuj] Kanji oznaczające liczby

Są to dość popularne znaki, choć ostatnio wypierane przez cyfry arabskie. Wymowa on-yomi jest znacznie częściej używana, w przypadku dużych liczb wymowy kun-yomi nie używa się praktycznie wcale.

Liczba Znak Wymowa on-yomi Wymowa kun-yomi
1 ichi (いち) lub itsu () hito(tsu) (ひ と つ)
2 ni (に) futa(tsu) (ふ た つ)
3 san (さん) mit(tsu) (み っ つ)
4 shi (し) lub yon (よん) yot(tsu) (よ っ つ)
5 go (ご) itsu(tsu) (い つ つ)
6 roku (ろく) mut(tsu) (む っ つ)
7 shichi (しち) lub nana (なな) nana(tsu) (な な つ)
8 hachi (はち) yat(tsu) (や っ つ)
9 kyuu (きゅう) lub ku (く) kokono(tsu) (こ こ の つ)
10 juu (じゅう) too (と お)
100 hyaku (ひゃく)  
1 000 sen (せん)
10 000 man (まん)
100 000 000 oku (おく)

[edytuj] Morfemy gramatyczne

Większość morfemów gramatycznych zapisuje się w hiraganie. Niektóre słowa używane w tym znaczeniu jednak są zapisywane też w kanji. Są to m.in.:

Znaczenie Znak Wymowa
ja watashi (わたし)
ja boku (ぼく)
on kare (かれ)
ona 彼女 kanojo (かのじょ)

[edytuj] Serie znaków podobnych

Istnieją też grupy znaków, które choć nie są ze sobą w żaden sposób spokrewnione, są do siebie bardzo podobne.


Słońce, dzień, Japonia

Biały

Sto

Sam
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 1

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 一, 二, 三, 四, 五. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

ㄧ-bw.png

  • Znaczenie: jeden
  • 音読み: いち、いつ、いっ
    • 一日 (いちにち) jeden dzień, cały dzień
    • 一本(いっぽん)jeden (klasyfikator podłużnych, cylindrycznych przedmiotów: butelka, ołówek itp.)
    • 一月(いちがつ)styczeń
    • 一時(いちじ)jedna godzina
  • 訓読み: ひと(つ)
    • 一人 (ひとり) jedna osoba
  • Specjalne odczytanie
    • 一日 (ついたち) pierwszy dzień miesiąca
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

二-bw.png

  • Znaczenie: dwa
  • 音読み: に、じ
    • 二度 (にど) dwa razy, dwa stopnie
    • 二月(にがつ)luty
    • 二ヶ月(にかげつ)dwa miesiące
    • 二次(にじ)drugi, drugorzędny
  • 訓読み: ふた(つ)、ふ、ふう、ふた
    • 二人 (ふたり) dwoje ludzi
    • 二日(ふつか)drugi dzień, dwa dni
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

三-bw.png

  • Znaczenie: trzy
  • 音読み: さん
    • 三人 (さんにん) troje ludzi
    • 三月(さんがつ)marzec
    • 三角(さんかく)trójkąt
  • 訓読み: みっ(つ)、み
    • 三日 (みっか) trzy dni
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

四-bw.png

  • Znaczenie: cztery
  • 音読み: し
    • 四月 (しがつ) kwiecień
    • 四季(しき)cztery pory roku
    • 四角(しかく)kwadrat
  • 訓読み: よっ(つ)、よん、よ(つ)
    • 四つ (よっつ) cztery rzeczy
    • 四人 (よにん) czterech ludzi
    • 四時 (よじ) czwarta godzina
    • 四日(よっか)czwarty dzień, cztery dni
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

五-bw.png

  • Znaczenie: pięć
  • 音読み: ご
    • 五時 (ごじ) piąta godzina
    • 五月(ごがつ)maj
    • 五人(ごにん)pięć osób
  • 訓読み: いつ(つ)
    • 五つ (いつつ) pięć rzeczy
    • 五日 (いつか) pięć dni
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 2

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 六, 七, 八, 九, 十. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

六-bw.png

  • Znaczenie: sześć
  • 音読み: ろく、りく
    • 六人 (ろくにん) sześć osób
    • 六月 (ろくがつ) czerwiec
  • 訓読み: むっ(つ)、む
    • 六日 (むいか) szósty dzień; sześć dni
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

七-bw.png

  • Znaczenie: siedem
  • 音読み: しち
    • 七人 (しちにん) siedem osób
    • 七月 (しちがつ) lipiec
  • 訓読み: なな(つ)
    • 七日 (なのか) siódmy dzień; siedem dni
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

八-bw.png

  • Znaczenie: osiem
  • 音読み: はち、はつ
    • 八人 (はちにん) osiem osób
    • 八月 (はちがつ) sierpień
  • 訓読み: やっ(つ)、よう、や
    • 八日 (ようか) ósmy dzień; osiem dni
    • 八百屋(やおや)sklep warzywniczy
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

九-bw.png

  • Znaczenie: dziewięć
  • 音読み: きゅう、く
    • 九人 (きゅうにん) dziewięć osób
    • 九月 (くがつ) wrzesień
  • 訓読み: ここの(つ)
    • 九日 (ここのか) dziewiąty dzień; dziewięć dni
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

十-bw.png

  • Znaczenie: dziesięć
  • 音読み: じゅう、じっ
    • 十人 (じゅうにん) dziesięć osób
    • 十月 (じゅうがつ) październik
    • 十一月(じゅういちがつ)listopad
    • 十二月(じゅうにがつ)grudzień
  • 訓読み: とお、と
    • 十日 (とおか) dziesiąty dzień; dziesięć dni
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 3

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 百, 千, 万, 父, 母. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

百-bw.png

  • Znaczenie: sto
  • 音読み: ひゃく、びゃく、ぴゃく
    • 二百 (にひゃく) dwieście
    • 三百 (さんびゃく) trzysta
    • 八百 (はっぴゃく) osiemset
  • 訓読み: もも
    • 百夜(ももよ) sto nocy
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

千-bw.png

  • Znaczenie: tysiąc
  • 音読み: せん、ぜん
    • 一千(いっせん) tysiąc
    • 二千 (にせん) dwa tysiące
    • 三千(さんぜん) trzy tysiące
  • 訓読み: ち
    • 千世(ちよ) tysiąc lat; bardzo długi okres, zawsze
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

万-bw.png

  • Znaczenie: dziesięć tysięcy, bardzo dużo, wszystko
  • 音読み: まん, ばん
    • 二万 (にまん) dwadzieścia tysięcy
    • 万人(ばんにん) dziesięć tysięcy ludzi
  • 訓読み: よろず
    • 万世(よろずよ) tysiące lat, wieczność, wszystkie pokolenia
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

父-bw.png

  • Znaczenie: ojciec
  • 音読み: ふ
    • 父母 (ふぼ) rodzice
  • 訓読み: とう、ちち
    • お父さん (おとうさん) ojciec
    • 父親(ちちおや) ojciec
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

母-bw.png

  • Znaczenie: matka
  • 音読み: ぼ
    • 母国語 (ぼこくご) język ojczysty
  • 訓読み: はは、か
    • お母さん (おかあさん) matka
    • 母方 (ははかた) rodzina matki
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 4

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 友, 女, 男, 人, 子. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

友-bw.png

  • Znaczenie: przyjaciel, towarzysz, kolega
  • 音読み: ゆう
    • 友好 (ゆうこう) przyjaźń
    • 友美 (ゆみ) (imię kobiece)
  • 訓読み: とも
    • 友達 (ともだち) przyjaciel
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

女-bw.png

  • Znaczenie: kobieta
  • 音読み: じょ、にょ、にょう
    • 女王 (じょおう) królowa
    • 女性 (じょせい) kobieta
    • 女生 (じょせい) uczennica
  • 訓読み: おんな, め
    • 女の子 (おんなのこ) dziewczyna
    • 女心 (おんなごころ) serce kobiety
    • 女の人 (おんなのひと) kobieta
    • 女神 (めがみ) bogini
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

男-bw.png

  • Znaczenie: mężczyzna
  • 音読み: だん
    • 男女 (だんじょ) mężczyźni i kobiety
    • 男性 (だんせい) mężczyzna
    • 男子 (だんし) chłopak
  • 訓読み: おとこ
    • 男の子 (おとこのこ) chłopiec
    • 大男 (おおおとこ)wysoki mężczyzna
  • Specjalne (przyrostek do liczenia synów): なん
    • 長男 (ちょうなん) najstarszy syn
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

人-bw.png

  • Znaczenie: człowiek
  • 音読み: にん、じん
    • ポーランド人 (ぽーらんどじん) Polak
    • 人間 (にんげん) człowiek
    • 人格 (じんかく) osoba; osobowość
  • 訓読み: ひと
    • 人々 (ひとびと) ludzie
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

子-bw.png

  • Znaczenie: dziecko
  • 音読み: し、す
    • 一子 (いっし) jedyne dziecko/jedynak
    • 男子 (だんし) chłopak
    • 女子 (じょし) dziewczyna; kobieta
    • 椅子 (いす) krzesło
  • 訓読み: こ
    • 子供 (こども) dziecko
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 5

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 日, 月, 火, 水, 木. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.


[edytuj]

日-bw.png

  • Znaczenie: dzień, słońce, niedziela, Japonia
  • 音読み: にち、じつ 
    • 日曜日 (にちようび) niedziela
    • 毎日 (まいにち) codziennie
  • 訓読み: ひ、か、につ
    • 休みの日 (やすみのひ) reszta dnia
    • 日本 (にっぽん、にほん) Japonia
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

月-bw.png

  • Znaczenie: księżyc, miesiąc
  • 音読み: げつ、がつ
    • 月曜日 (げつようび) poniedziałek
    • 八月 (はちがつ) sierpień
    • 今月 (こんげつ) obecny miesiąc
  • 訓読み: つき
    • 月見 (つきみ) oglądanie księżyca
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

火-bw.png

  • Znaczenie: ogień
  • 音読み: か
    • 火山 (かざん) wulkan
    • 火曜日 (かようび) wtorek
  • 訓読み: ひ
    • 火元 (ひもと) pochodzenie ognia
    • 花火 (はなび) sztuczne ognie
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

水-bw.png

  • Znaczenie: woda
  • 音読み: すい
    • 水曜日 (すいようび) środa
    • 水食 (すいしょく) erozja
  • 訓読み: みず
    • 水着 (みずぎ) strój kąpielowy
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

木-bw.png

  • Znaczenie: drzewo
  • 音読み: ぼく、もく
    • 土木 (どぼく) praca społeczna
    • 木曜日 (もくようび) czwartek
  • 訓読み: き、こ
    • 鈴木 (すずき) (nazwisko)
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 6

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 金, 土, 本, 休, 語. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

金-bw.png

  • Znaczenie: złoto, metal, pieniądz
  • 音読み: きん、こん
    • 金曜日 (きんようび) piątek
    • 金製 (きんせい) zrobione ze złota
  • 訓読み: かね、かな
    • 金田 (かねだ) (nazwisko)
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

土-bw.png

  • Znaczenie: ziemia, gleba, podłoże
  • 音読み: ど、と
    • 土曜日 (どようび) sobota
    • 土木 (どぼく) prace społeczne
  • 訓読み: つち
    • 土煙 (つちけむり) chmura kurzu
    • 土屋 (つちや) (nazwisko)
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

本-bw.png

  • Znaczenie: książka, pochodzenie, obecny, rzeczywisty
  • 音読み: ほん
    • 本屋 (ほんや) księgarnia
    • 日本 (にほん, にっぽん) Japonia
    • 本日 (ほんじつ) dzisiaj
    • 本当 (ほんとう) naprawdę, rzeczywiście
  • 訓読み: もと
    • 宮本 (みやもと) (nazwisko)
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

休-bw.png

  • Znaczenie: odpoczynek
  • 音読み: きゅう
    • 休日 (きゅうじつ) wolne
    • 休学 (きゅうがく) zawieszenie ze szkoły, czasowa nieobecność w szkole
  • 訓読み: やす(む)、やす(み)
    • 夏休み (なつやすみ) letnie wakacje
    • お休みなさい (おやすみなさい) (mówione przed spaniem)
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

語-bw.png

  • Znaczenie: słowo, rozmowa, mówić
  • 音読み: ご
    • 言語 (げんご) język
    • 日本語 (にほんご) język japoński
    • 英語 (えいご) język angielski
    • ポーランド語 (ぽーらんどご) język polski
  • 訓読み: かた(る)、かた(らう)
    • 語り合う (かたりあう) wspólna rozmowa
    • 語り手 (かたりて) narrator
*zobacz w Wikisłowniku


^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 7

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 年, 午, 前, 後, 時. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

年-bw.png

  • Znaczenie: rok
  • 音読み: ねん
    • 一年 (いちねん) jeden rok
    • 少年 (しょうねん) nieletni, chłopcy
  • 訓読み: とし
    • 今年 (ことし) ten rok
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

午-bw.png

  • Znaczenie: południe
  • 音読み: ご
    • 午前 (ごぜん) przed południem
    • 午後 (ごご) po południu
  • 訓読み: うま
    • 午年 (うまどし) rok konia w horoskopie chińskim
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

前-bw.png

  • Znaczenie: przed, z przodu, przedtem, poprzednio
  • 音読み: ぜん
    • 午前 (ごぜん) przed południem
    • 生前 (せいぜん) podczas (w trakcie) życia
  • 訓読み: まえ
    • 名前 (なまえ) nazwa, nazwisko
    • 前書き (まえがき) wstęp, słowo wstępne
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

後-bw.png

  • Znaczenie: po, później, z tyłu, spóźniać się
  • 音読み: ご、こう
    • 午後 (ごご) po południu
    • 食後 (しょくご) po posiłku
    • 後継者 (こうけいしゃ) następca
  • 訓読み: のち、うし(ろ)、あと、おく(れる)
    • 後程 (のちほど) później
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

時-bw.png

  • Znaczenie: czas, godzina
  • 音読み: じ
    • 時間 (じかん) godzina/czas
    • 時代 (じだい) era, okres
  • 訓読み: とき
    • 時々 (ときどき) czasami
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 8

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 間, 毎, 先, 今, 何. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

間-bw.png

  • Znaczenie: okres, przedział, przestrzeń, pomiędzy, przerwa
  • 音読み: はん、けん
    • 時間 (じかん) czas
    • 一時間 (いちじかん) okres jednej godziny
    • 民間 (みんかん) prywatny
  • 訓読み: あいだ、ま
    • 間もなく (まもなく) wkrótce
    • 間に合う (まにあう) mieścić się w czasie; wystarczać
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

毎-bw.png

  • Znaczenie: każdy
  • 音読み: まい
    • 毎日 (まいにち) codziennie
    • 毎朝 (まいあさ) każdy ranek
  • 訓読み: ごと、に
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

先-bw.png

  • Znaczenie: przyszłość, najpierw, pierwszy, pierwszeństwo, przed, poprzedzanie, wcześniej
  • 音読み: せん
    • 先生 (せんせい) nauczyciel
    • 先年 (せんねん) poprzednie lata
    • 先輩 (せんぱい) starszy kolega
  • 訓読み: さき
    • 先程 (さきほど) jakiś czas temu
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

今-bw.png

  • Znaczenie: teraz, ta chwila
  • 音読み:きん、こん
    • 今日 (きょう) dziś
    • 今日 (こんにち) dzisiaj, obecne czasy
    • 今週 (こんしゅう) ten tydzień
  • 訓読み: いま
    • 只今 (ただいま) w tej chwili, teraz
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

何-bw.png

  • Znaczenie: co, który, ile
  • 音読み: か
    • 幾何学 (きかがく) geometria
  • 訓読み: なん、なに
    • 何時 (なんじ) która godzina
    • 何故 (なぜ) dlaczego, po co
    • 何人 (なんにん) ile osób
*zobacz w Wikisłowniku
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji
^Spis treści^ Lekcje: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 Kanji

[edytuj] Kanji - lekcja 9

W tej lekcji poznasz jak pisać pięć znaków kanji: 上, 下, 左, 右, 北. Nauczysz się także dwóch odczytań każdego z kanji: 音読み (おんよみ - odczytanie "chińskie") oraz 訓読み (くんよみ - japońskie odczytanie). Ćwicz pisanie oraz postaraj się zapamiętać sposoby odczytywania znaków w złożeniach. Zielona kropka pokazuje początek a czerwona strzałka kierunek rysowania kreski.

[edytuj]

上-bw.png

  • Znaczenie: ponad, nad
  • 音読み: じょう、しょう
    • 屋上 (おくじょう) dach
  • 訓読み: うえ、 あ(げる)、 あ(がる)、のぼ(る)、かみ
    • 机の上に (つくえのうえに) na biurku
    • 上がる (あがる) wznieść
    • 上げる (あげる) podnieść, dać
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

下-bw.png

  • Znaczenie: poniżej, pod
  • 音読み: か、げ
    • 下位 (かい) podwładny
    • 下水 (げすい)
  • 訓読み: した、 さ(がる)、 さ(げる)、もと、しも、お(るす)、くだ(す)、お(りる)、くだ(る)、くだ(さる)
    • 机の下に (つくえのしたに) pod biurkiem
    • 下がる (さがる) zejśc niżej, opaść
    • 下げる (さげる) zniżyć
    • 下手 (へた、しもて) łamaga, niezdolny, niesprawny
*zobacz w Wikisłowniku

[edytuj]

左-bw.png

  • Znaczenie: lewy
  • 音読み: さ
    • 左翼 (さよく) lewica
    • 左党 (さとう) opozycja; partia lewicowa
    • 左側 (さそく) lewa strona
  • 訓読み: ひどり
    • 左手 (ひだりて) lewa ręka
    • 左側 (ひだりがわ)