Górnołużycki/Lekcja 3

Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Język górnołużycki
Flaga Serbołużyczan

Spis treści | Lekcje: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Trzecia osoba w odmianie czasowników[edytuj]

Flaga Serbołużyczan
Tekst
TekstPětr, Měrćin a Hana
Pětr je Serb. Bydli w Budyšinje. Budyšin to je jara rjane město. Pětr ma žonu. Jeje mjeno je Hana. Pětr a Hana njejstej doma, ale stej w zahrodźe. Je tam tež Měrćin – přećel Pětra. Pětr, Měrćin a Hana su w zahrodźe. Hana čita knihu, Pětr a Měrćin běhatej.
Flaga Serbołużyczan
Tekst
TekstTłumaczenie
Piotr jest Serbołużyczaninem. Mieszka w Budziszynie. Budziszyn to bardzo ładne miasto. Piotr ma żonę. Ma na imię Anna. (dosł.:"Jej imię to Anna") Piotr i Anna nie są w domu, ale są w ogrodzie. Jest tam też Marcin - przyjaciel Piotra. Piotr, Marcin i Anna są w ogrodzie. Anna czyta książkę, Piotr i Marcin biegają.

Jak zapewne zauważyłeś/aś, w górnołużyckim mamy liczbę podwójną. Inaczej odmieniamy czasownik, gdy mówimy o dwóch osobach, a inaczej, gdy jest ich więcej. Nie obawiaj się jednak, nie jest to takie straszne, na jakie wygląda - całość jest bardzo logiczna i daje się szybko zrozumieć. Spójrz tylko:

Flaga Serbołużyczan
Gramatyka
GramatykaCzasownik "pisać"
3 os. lp. - pisa
3 os. ld. - pisatej
3 os. l.mn. - pisaja

Końcówki dodawane zwykle do czasowników podkreślono. Oczywiście, istnieją też formy nieregularne. Dziś poznamy tylko jedną - dać - w 3 os. lp. mówimy "dadźa". Resztę - dopiero później.

Zwučowanja[edytuj]

1. Popraw zdania, jeśli to konieczne. Za każdym razem głośno przeczytaj poprawną wersję.

Hana čita bajku.
Pětr a Hana stej doma.
Mjeno žony Pětra je Jana.
Pětr běha a Měrćin tež běha.

2. Przetłumacz na górnołużycki.

Bożena nie czyta, ale biega.
Jej przyjaciel nie jest ładny, ale jest bardzo dobry.
Marcin i Piotr nie są przyjaciółmi Bożeny.