Programowanie C++ Qt4 w systemie Gnu-Linux/Wersje językowe

Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.

Środowisko Qt zawiera narzędzia pozwalające na dynamiczną zmianę języków w programie. Uzyskuje się to poprzez :

  • odseparowanie wersji językowych ( pliki z rozszerzeniem ts) od logiki aplikacji,
  • użycie specjalistycznych narzędzi ułatwiających tłumaczenie : Qt Linguist

Qt Linguist[edytuj]

Qt Linguist - aplikacja wspomagająca tłumaczenie programu na różne języki. Tłumaczenie składa się z kilku faz :

Oznaczanie fraz do tłumaczenia[edytuj]

Tworzenie plików tłumaczeń : ts[edytuj]

Tłumaczenie[edytuj]

Za pomocą tego programu otwieramy plik ts. np. plik mandel_pl.ts z programu mandel[1]

Po dokonaniu zmian zapisujemy plik ( save)

Tworzenie wynikowego tłumaczenia : qm[edytuj]

Po zapisaniu pliku ts wydajemy polecenie wydaj ( ang. release z menu File ). W ten sposób tworzymy plik formacie qm zawierający wynikowe tłumaczenia.[2]

Wykorzystanie plików tłumaczeń w aplikacji[edytuj]

Phrase Books[edytuj]

Pliki[edytuj]

  • qph = pliki słownika (Phrase Book )[3]
  • TS translation source files [4]
  • QM Qt message files
  • .xlf XLIFF files

konwersje[edytuj]

 lconvert -of qph -i  <foo_xx>.ts -o <foo_xx>.qph

Odnośniki[edytuj]

  1. Program Mandel napisany w Qt na otwartej licencji, autor Wolf Jung
  2. Wielojęzyczny interfejs aplikacji PyQt4 - Piotr Maliński
  3. qt file formats : phrase_book
  4. doc qt-4.8 linguist-translators