Przejdź do zawartości

Niemiecki/Gramatyka/Koniugacja/Koniugacja czasowników z angielskiego

Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników.
Język niemiecki
Gramatyka
Koniugacja czasowników pochodzących z języka angielskiego


Czasowniki pochodzenia angielskiego odmieniają się z reguły według schematów odmiany czasowników niemieckich[1][2]:

  • w czasownikach zakończonych w języku angielskim na t po długiej samogłosce lub dyftongu – przed końcówkę, która rozpoczyna się również spółgłoską, należy dodać e:
er outet, outete, hat geoutet
  • w czasownikach zakończonych w języku angielskim spółgłoską (inną niż t) po krótkiej samogłosce – spółgłoska zostaje podwojona:
er jobbt, jobbte, hat gejobbt
  • w czasownikach zakończonych w języku angielskim na t po krótkiej samogłosce – spółgłoska t zostaje podwojona, a przed końcówkę, która rozpoczyna się również spółgłoską, należy dodać e:
er chattet, chattete, hat gechattet
  • czasownik canceln (ang. to cancel)– e w 1. os. lp. jest obligatoryjne, w odróżnieniu od w regularnej koniugacji niemieckich czasowników zakończonych na 'ln', natomiast w pozostałych osobach czasownik ten odmienia się tak samo, jak czasowniki niemieckie zakończone na 'ln:
  • ich cancele:
er cancelt, cancelte, hat gecancelt
  • w czasownikach zakończonych w języku angielskim na bezdźwięczne e – w bezokoliczniku samogłoska e pozostaje, ale nie jest wymawiana, natomiast w innych formach zanika:
  • np. saven (ang. to save):
er savt, savte, hat gesavt / gesaved[3]
  • podobnie: faken, liken, scoren, timen
  • uwagi: czasem spotykana forma Präteritum z e (np. er savete) nie jest poprawna[2]
  • czasowniki złożone odmieniają się najczęściej jak niemieckie czasowniki nierozdzielnie złożone[2] :
er downloadet / loadet down, downloadete / loadete down, hat gedownloadet / downgeloadet
  • podobnie: forwarden, upgraden, updaten
  • uwagi: przeważnie czasowniki te w stronie czynnej czasu teraźniejszego Präsens są traktowane jak nierozdzielnie złożone, a w pozostałych formach jak rozdzielnie złożone, np. er updatet, hat upgedatet[1]
  • czasowniki złożone, w których część rozdzielna została zastąpiona niemieckim odpowiednikiem, odmieniają się jak ich niemieckie wzory:
er loggt (sich) aus, loggte (sich) aus, hat (sich) ausgeloggt

Przypisy

  1. 1,0 1,1 Duden online, Sprachratgeber, Fremdwörter aus dem Englischen, dostęp 12.03.2025.
  2. 2,0 2,1 2,2 Dittman, J., Thieroff, R., Adolphs, L., Wahrig - Richiges Deutsch leicht gemacht, wissensmedia GmBH, Gütersloh/München 2009
  3. Duden online, Sprachratgeber, Partizipien aus dem Englischen übernommener Verben, dostęp 12.03.2025.