Chiński/Podstawy/Lekcja 3
Wprowadzenie do partykuł
[edytuj]W języku chińskim powszechnie i często używa się partykuł do modyfikacji znaczenia znaku czy zdania. Ponieważ w języku tym nie ma odmian czy czasów, znajomość partykuł jest podstawą do rozumienia zarówno pisanego jak i mówionego chińskiego. Poniżej znajdziesz niektóre z podstawowych partykuł używanych w codziennej chińszczyźnie.
Partykuła de (bái sháo de)
[edytuj]Chyba najczęściej używaną partykułą w języku chińskim jest 的 (de), które określa przynależność. Jest odpowiednikiem polskiego dopełniacza danego rzeczownika.
Przykład:
那 是 我 的 房间。 Nà shì wŏ de fángjiān. To jest mój pokój.
Uwaga: shì znaczy "być".
Partykuła le/liăo
[edytuj]Partykuła dokonania Partykuła 了 używana jest głównie do określania dokonania akcji (czas dokonany).
Przykład:
他 走 了。 Tā zŏu le. On odszedł.
"Le" użyto tutaj do modyfikacji 走 (zŏu, iść) w formę dokonaną, czyli akcję, która się już zakończyła.
了 może także służyć do wyrażania trybu rozkazującego.
Przykład:
别 再 打扰 我 了! Bié zài dărăo wŏ le! Nie przeszkadzaj mi znowu!
W tym przykładzie le użyte jest w połączeniu z bié ("nie rób") do stworzenia rozkazu, polecenia. Uwaga: Większość rozkazów nie jest tworzona z użyciem tej konstrukcji.
了 odczytane jako liăo (wariant homograficzny) może być użyte do określania zdolności podmiotu w robieniu czegoś.
Przykład:
我 实在 吃 不 了 了。 Wŏ shízài chī bù liăo le. Nie mogę zjeść nic więcej.
Na pierwszy rzut oka zdanie to może być trochę mylace ze względu na dwukrotne wystapienie partykuły 了 jedna obok drugiej. Jednakże pierwsze 了 odczytujemy jako liăo ze względu na jej położenie (para bù + le nie istnieje). A więc, liăo słuzy do określenia możliwości dalszego jedzenia a le podkreśla wypowiedź.
Partykuła zhe/zháo
[edytuj]Trzeba napisac jak wyglada ta partykuła
Partykuła zhe/zháo jest także często spotykana. Zhe dodane przed znakiem (tworzy wtedy przyimek) określa akcję jako trwającą.
Przykład: 他 睡着觉 时 有人 敲门。 Tā shuìzhe jiào shí yŏurén qiāomén. Podzas kiedy spał, ktoś zapukał do drzwi.
Dodatkowo zháo używa się do określania akcji już wykonanych.
Przykład:
我 终於 把 东西 买 着 了! Wŏ zhōngyú bă dōngxī măi zháo le. W końcu udało mi się kupić tę rzecz!
Konstrukcja bă (rzeczownik) (orzeczenie) zháo (le) jest w szczególności bardzo pomocna.